愁眉不展 sorgenvolle Miene
Explanation
愁眉不展形容因忧愁而眉头紧锁的样子,表示心情忧郁,心事重重。
愁眉不展 beschreibt den Ausdruck von jemandem, der wegen Kummer oder Sorgen die Stirn in Falten legt und ein besorgtes oder trauriges Aussehen hat. Es bedeutet, dass die Person besorgt oder traurig ist und viel auf dem Herzen hat.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,却也饱尝人生离愁别绪。一次,他远游归来,路过家乡的小河边,看到昔日与好友把酒言欢的场景,如今却只剩下断壁残垣,心中无限感慨。他独自一人坐在河边,愁眉不展,仿佛整个世界都浸染了淡淡的忧伤。夕阳西下,他轻轻吟诵着自己创作的诗句,字里行间都透露出对故人、故土的思念之情。河风轻拂,吹乱了他的长发,却吹不散他心中的愁绪。他默默地注视着远方,直到夜幕降临,才缓缓起身,步履蹒跚地离开了这片让他伤感的土地。
Es wird erzählt, dass der Tang-Dynastie-Dichter Li Bai, ein Mann von freigeistigem Charakter, doch auch viel Leid und Trennung in seinem Leben erfuhr. Einmal kehrte er von einer weiten Reise zurück und kam an einem Fluss in seiner Heimat vorbei. Dort sah er, wo er früher mit Freunden beim Wein gesessen und fröhlich geplaudert hatte, nun nur noch Trümmer und Ruinen. Er verspürte tiefe Trauer. Er saß allein am Flussufer und zeigte eine grimmige Miene, das ganze Welt schien in eine melancholische Stimmung getaucht. Die Sonne ging unter, er rezitierte leise selbstverfasste Gedichte. Zwischen den Zeilen war seine Sehnsucht nach alten Freunden und Heimat deutlich zu spüren. Der Flusswind strich sanft über sein Haar und verwirrte es, konnte aber die Traurigkeit in seinem Herzen nicht vertreiben. Er blickte schweigend in die Ferne, bis die Nacht hereinbrach. Langsam erhob er sich und verliess mit schweren Schritten diesen Ort, der ihn an Traurigkeit erinnerte.
Usage
用于描写人物因忧愁而面露愁容的神态。
Wird verwendet, um den Gesichtsausdruck einer Person zu beschreiben, die aufgrund von Kummer oder Sorgen ein besorgtes oder trauriges Aussehen hat.
Examples
-
她愁眉不展地坐在那里,一言不发。
tā chóuméi bù zhǎn de zuò zài nàlǐ, yīyán bùfā.
Sie saß mit sorgenvoller Miene da und sagte nichts.
-
听到这个坏消息后,他愁眉不展,唉声叹气。
tīng dào zhège huài xiāoxi hòu, tā chóuméi bù zhǎn, āishēngtànqì.
Nachdem er diese schlechte Nachricht gehört hatte, war er finster und seufzte.