担惊受怕 Vivere nel timore e nell'ansia
Explanation
指因害怕危险或坏事而总是提心吊胆。
Descrivere qualcuno che è costantemente preoccupato e spaventato dal pericolo o da qualcosa di brutto.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的老农。他一辈子勤勤恳恳,靠种地为生。然而,他却一直生活在担惊受怕之中。村里常有野兽出没,老农担心它们会袭击他的庄稼,也担心它们会伤害他的家人。每当夜幕降临,他就睡不安稳,总是竖起耳朵听着外面的动静,生怕野兽闯进他的家。白天,他也要时刻警惕,不停地巡视他的田地。这种担惊受怕的日子,持续了很多年,直到有一天,村里成立了护卫队,专门负责驱赶野兽,保护村民的安全。从此以后,老农终于可以安安心心地生活了,再也不需要担惊受怕了。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio contadino. Ha lavorato duramente per tutta la vita, guadagnandosi da vivere coltivando la terra. Tuttavia, ha vissuto nel costante timore e ansia. Spesso nel villaggio apparivano animali selvatici, e il contadino temeva che avrebbero attaccato i suoi raccolti o ferito la sua famiglia. Ogni notte, non riusciva a dormire bene, sempre con le orecchie tese ad ascoltare i rumori esterni, temendo che gli animali selvatici irrompessero nella sua casa. Durante il giorno, doveva essere sempre vigile, sorvegliando costantemente i suoi campi. Questa vita di timore e ansia è durata per molti anni, finché un giorno non è stata formata una squadra di guardie del villaggio, specificatamente responsabile di scacciare gli animali selvatici e proteggere la sicurezza degli abitanti del villaggio. Da quel giorno, il vecchio contadino ha finalmente potuto vivere in pace e non ha più dovuto vivere nel timore e nell'ansia.
Usage
作谓语、定语、状语;形容担心害怕
Come predicato, attributo, avverbio; per descrivere la paura e l'ansia
Examples
-
自从那次事故以后,她一直担惊受怕,茶饭不思。
danjing shoupa
Da dopo quell'incidente, lei vive nel timore e nell'ansia.
-
他因为做了错事,每天都担惊受怕,生怕被别人发现。
danjing shoupa
Ha fatto qualcosa di sbagliato e ora vive nel terrore di essere scoperto