推心置腹 tuī xīn zhì fù Aprire il cuore

Explanation

推心置腹,是汉语成语,意思是把真心诚意交付给对方,形容彼此之间关系密切,互相信任。它体现了中华文化中“诚信”和“友谊”的价值观。

"Aprire il cuore" è un idioma italiano, che significa affidare il proprio cuore e la propria mente a un'altra persona, a simboleggiare un rapporto stretto e di fiducia reciproca. Questo idioma riflette i valori di "onestà" e "amicizia" nella cultura italiana.

Origin Story

战国时期,齐国有个著名的政治家名叫孟子,他以

zhàn guó shí qī, qí guó yǒu gè zhù míng de zhèng zhì jiā jiào mèng zǐ, tā yǐ

Nell'antica Roma, un imperatore confidava molto nel suo consigliere e lo coinvolgeva in ogni decisione.

Usage

这个成语主要用于形容人与人之间真诚、信任的关系,多用于表达对朋友、同事、领导等人的赞扬和肯定。

zhè ge chéng yǔ zhǔ yào yòng yú xíng róng rén yǔ rén zhī jiān zhēn chéng, xìn rèn de guān xì, duō yòng yú biǎo dá duì péng yǒu, tóng shì, lǐng dǎo děng rén de zàn yáng hé kěn dìng.

Questo idioma è principalmente usato per descrivere un rapporto onesto e di fiducia reciproca tra le persone, ed è spesso usato per esprimere apprezzamento e riconoscimento per amici, colleghi, leader, ecc.

Examples

  • 领导对我们推心置腹,我们都很感动。

    lǐng dǎo duì wǒ men tuī xīn zhì fù, wǒ men dōu hěn gǎn dòng.

    Il leader è stato molto sincero con noi, siamo rimasti tutti molto colpiti.

  • 他与朋友推心置腹地谈论着人生目标。

    tā yǔ péng yǒu tuī xīn zhì fù de tán lùn zhe rén shēng mù biāo.

    Ha discusso apertamente con i suoi amici dei suoi obiettivi di vita.

  • 面对困难,我们要互相推心置腹,团结一致。

    miàn duì kùn nan, wǒ men yào hù xiāng tuī xīn zhì fù, tuán jié yī zhì.

    Di fronte alle difficoltà, dovremmo sostenerci a vicenda e rimanere uniti.

  • 他们俩推心置腹地交流着,彼此信任。

    tā men liǎ tuī xīn zhì fù de jiāo liú zhe, bǐ cǐ xìn rèn.

    Stavano scambiando idee apertamente e con fiducia reciproca.

  • 推心置腹,才能更好地解决问题。

    tuī xīn zhì fù, cái néng gèng hǎo de jiě jué wèn tí.

    Solo essendo aperti possiamo risolvere i problemi meglio.