摇旗呐喊 sventolare bandiere e gridare
Explanation
原指古代作战时摇动旗帜,大声喊叫以壮声势。现多比喻为他人助威,或渲染气氛。
Originariamente si riferiva all'agitazione di bandiere e al grido forte per aumentare il morale nelle antiche battaglie. Ora spesso significa tifare per gli altri o creare atmosfera.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大军与魏军在汉中对峙。蜀军士气低落,诸葛亮为了鼓舞士气,便命军中号手擂鼓助威,并亲自上阵,在军中摇旗呐喊。一时间,蜀军士气大振,奋勇杀敌,魏军则被蜀军的声势震慑,节节败退。这场战斗蜀军大获全胜,这便是诸葛亮用摇旗呐喊之计大获全胜的故事。
Si dice che durante il periodo dei Tre Regni, l'esercito Shu Han e l'esercito Wei si scontrarono ad Hanzhong. Il morale dell'esercito Shu era basso, quindi Zhuge Liang ordinò ai suonatori di tromba dell'esercito di battere i tamburi per aumentare il morale, e andò personalmente in battaglia per sventolare bandiere e gridare. Immediatamente, il morale dell'esercito Shu aumentò, combatterono coraggiosamente, e l'esercito Wei fu intimidito dalla potenza dell'esercito Shu e si ritirò. L'esercito Shu vinse questa battaglia in modo decisivo. Questa è la storia di come Zhuge Liang usò la strategia di sventolare bandiere e gridare per ottenere una grande vittoria.
Usage
作谓语、状语;比喻为他人助威,或渲染气氛。
Come predicato o avverbio; metaforicamente, per tifare per qualcuno o per creare atmosfera.
Examples
-
运动会上,同学们摇旗呐喊,为运动员加油。
yun donghui shang, tongxue men yao qi na han, wei yun dong yuan jia you
Durante i giochi, gli studenti hanno sbandierato e urlato per incoraggiare gli atleti.
-
看到自己的球队即将获胜,球迷们情不自禁地摇旗呐喊。
kan dao zi ji de qiudui ji jiang huosheng, qumi men qing bu zi jin de yao qi na han
Vedendo la propria squadra sul punto di vincere, i tifosi hanno spontaneamente sbandierato e urlato.