摇旗呐喊 旗を振って叫ぶ
Explanation
原指古代作战时摇动旗帜,大声喊叫以壮声势。现多比喻为他人助威,或渲染气氛。
元々は古代の戦争において、旗を振って大声で叫んで士気を高めることを指した。現在は、他人を応援したり、雰囲気を高めたりすることを意味することが多い。
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大军与魏军在汉中对峙。蜀军士气低落,诸葛亮为了鼓舞士气,便命军中号手擂鼓助威,并亲自上阵,在军中摇旗呐喊。一时间,蜀军士气大振,奋勇杀敌,魏军则被蜀军的声势震慑,节节败退。这场战斗蜀军大获全胜,这便是诸葛亮用摇旗呐喊之计大获全胜的故事。
中国の三国時代の故事。蜀漢軍と魏軍が漢中で対峙していた。蜀軍の士気が低迷していたため、諸葛亮は士気を高めるために軍楽隊に太鼓を鳴らすよう命じ、自らも戦場に出て旗を振って大声で叫んだ。蜀軍の士気は一気に高まり、勇敢に戦い、魏軍は蜀軍の勢いに圧倒され、徐々に後退していった。蜀軍はこれを大勝し、諸葛亮が旗を振って叫ぶ計略で勝利を収めたという故事である。
Usage
作谓语、状语;比喻为他人助威,或渲染气氛。
述語、副詞として用いられる。比喩的に、他人を応援したり、雰囲気を盛り上げたりすることを意味する。
Examples
-
运动会上,同学们摇旗呐喊,为运动员加油。
yun donghui shang, tongxue men yao qi na han, wei yun dong yuan jia you
運動会では、生徒たちが旗を振って選手たちを応援した。
-
看到自己的球队即将获胜,球迷们情不自禁地摇旗呐喊。
kan dao zi ji de qiudui ji jiang huosheng, qumi men qing bu zi jin de yao qi na han
自分のチームがもうすぐ優勝しそうだと見て、ファンたちは自然と旗を振って歓声をあげた。