摇旗呐喊 agiter des drapeaux et crier
Explanation
原指古代作战时摇动旗帜,大声喊叫以壮声势。现多比喻为他人助威,或渲染气氛。
À l'origine, il s'agissait d'agiter des drapeaux et de crier fort pour remonter le moral lors des guerres anciennes. Aujourd'hui, cela signifie souvent encourager les autres ou créer une ambiance.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大军与魏军在汉中对峙。蜀军士气低落,诸葛亮为了鼓舞士气,便命军中号手擂鼓助威,并亲自上阵,在军中摇旗呐喊。一时间,蜀军士气大振,奋勇杀敌,魏军则被蜀军的声势震慑,节节败退。这场战斗蜀军大获全胜,这便是诸葛亮用摇旗呐喊之计大获全胜的故事。
Pendant la période des Trois Royaumes en Chine, l’armée de Shu Han et l’armée de Wei s’affrontaient à Hanzhong. Le moral de l’armée de Shu était bas, aussi Zhuge Liang ordonna aux trompettistes de l’armée de battre des tambours pour remonter le moral et entra personnellement au combat pour agiter des drapeaux et crier. Pendant un instant, le moral de l’armée de Shu fut considérablement remonté, ils combattirent avec courage, et l’armée de Wei fut intimidée par l’élan de l’armée de Shu et recula pas à pas. L’armée de Shu remporta cette bataille décisivement. Ceci est l’histoire de la façon dont Zhuge Liang utilisa la stratégie d’agiter des drapeaux et de crier pour remporter une grande victoire.
Usage
作谓语、状语;比喻为他人助威,或渲染气氛。
Comme prédicat ou adverbe ; métaphoriquement, pour encourager quelqu'un ou créer une ambiance.
Examples
-
运动会上,同学们摇旗呐喊,为运动员加油。
yun donghui shang, tongxue men yao qi na han, wei yun dong yuan jia you
Lors des compétitions sportives, les élèves ont encouragé les athlètes en agitant des drapeaux et en criant.
-
看到自己的球队即将获胜,球迷们情不自禁地摇旗呐喊。
kan dao zi ji de qiudui ji jiang huosheng, qumi men qing bu zi jin de yao qi na han
Voyant que leur équipe était sur le point de gagner, les supporters ont agité des drapeaux et crié spontanément.