料敌如神 Valutare il nemico come un dio
Explanation
料敌如神,意思是预料敌人像神一样准确。形容对敌方活动预料非常准确。
Liào dí rú shén significa anticipare il nemico con la precisione di un dio. Descrive la capacità di prevedere le azioni del nemico con straordinaria precisione.
Origin Story
唐朝名将郭子仪,以其卓越的军事才能闻名于世。安史之乱爆发后,他临危受命,率军平叛。在与安禄山的交战中,郭子仪展现出其过人的料敌如神的能力。他准确预判了安禄山的战略意图,并采取了有效的应对措施,最终将安禄山及其部下击败。在与史思明等敌人的作战中,他也是多次料敌先机,最终取得了战争的胜利。郭子仪的军事才能不仅体现在对敌情的准确判断上,更体现在他灵活的作战策略和果断的指挥决策上,这使得他成为唐朝历史上杰出的军事家之一。他的故事被后世传颂,成为了料敌如神的典范。
Il famoso generale della dinastia Tang Guo Ziyi era conosciuto per le sue eccezionali capacità militari. Dopo lo scoppio della ribellione di An Lushan, gli fu affidato il compito di guidare le truppe per sedare la ribellione. Nelle battaglie contro An Lushan, Guo Ziyi dimostrò la sua straordinaria capacità di prevedere le mosse del nemico. Anticipò con precisione le intenzioni strategiche di An Lushan e adottò contromisure efficaci, sconfiggendo infine An Lushan e i suoi subordinati. Nelle battaglie contro nemici come Shi Siming, era anche spesso un passo avanti rispetto ai suoi avversari, ottenendo infine la vittoria nella guerra. Il talento militare di Guo Ziyi non si rifletteva solo nel suo giudizio accurato della situazione nemica, ma anche nelle sue strategie di combattimento flessibili e nelle decisioni di comando decise, il che lo rese uno dei più eminenti strateghi militari nella storia della dinastia Tang. La sua storia è stata tramandata di generazione in generazione ed è diventata un modello per la capacità di anticipare il nemico.
Usage
主要用于形容对敌情预判准确。
Principalmente usato per descrivere la previsione accurata della situazione nemica.
Examples
-
郭子仪料敌如神,屡建奇功。
guó zǐyí liào dí rú shén, lǚ jiàn qí gōng.
Guo Ziyi era un maestro nel valutare il nemico e otteneva ripetutamente grandi risultati.
-
他的军事才能,真是料敌如神!
tā de jūnshì cáinéng, zhēnshi liào dí rú shén!
Il suo talento militare era davvero ineguagliabile!