晚节不保 wan jie bu bao non riuscire a mantenere l'integrità nella vecchiaia

Explanation

晚年丧失节操,多指名声和地位的败落。也指事情在即将成功的时候却失败了。

Perdere il proprio carattere morale nella vecchiaia, spesso riferendosi alla caduta di reputazione e status. Può anche significare che qualcosa fallisce proprio prima di riuscire.

Origin Story

一代名相李斯,辅佐秦始皇统一天下,建立了赫赫功勋。然而,他晚年因猜忌韩非,陷害同僚,最终被腰斩,落得个身败名裂的下场,可谓晚节不保。他的一生警示着我们:做人要正直,要坚持自己的原则,不能因为一时的利益而放弃自己的底线,否则,即使曾经功成名就,最终也会落得个悲惨的结局。

yidaimingxianglisi,fuzhaoqinshihuangtongyitianxiadajianlilehhehegongxun.ran'er,tawannian yin caiji hanfei,xianhaitongliao,zhunngjiubeiyaozhan,luodegeshenbainingledexiang,keweiwanjiebu bao.ta de yisheng jingshi zhewomen:zuoren yaozhengzhi,yaojianchi zijideyuanze,buneng yinwei yishi de liyi er fangqizijidedixian,fouze,jishi zengjing gongchengmingjiu,zhunngjiu yehuiluodege beicandeshijue

Li Si, un famoso ministro, aiutò Qin Shi Huang a unificare la Cina, ottenendo grandi meriti. Tuttavia, nei suoi ultimi anni, a causa della gelosia di Han Fei e dell'incriminazione dei colleghi, fu infine giustiziato, con conseguente rovina della reputazione. La sua vita serve da monito: bisogna essere onesti, attenersi ai principi e non abbandonare le proprie basi per un guadagno momentaneo. Altrimenti, anche con successi passati, si può finire per affrontare una fine tragica.

Usage

主要用于评价一个人在晚年时的行为和表现,通常带有负面评价。

zhuyaoyongyu pingjia yige ren zai wannian shi de xingwei he biao xian,tongchang daiyou fumian pingjia

È principalmente usato per valutare il comportamento e le prestazioni di una persona nella vecchiaia, di solito con una connotazione negativa.

Examples

  • 他一生为官清廉,却在晚年贪污受贿,真是晚节不保!

    ta yisheng wei guan qinglian,que zai wannian tanwu shouhui,zhen shi wanjie bu bao! gong kui yi kui,wanjie bu bao,ling ren wanxi

    È stato un funzionario onesto per tutta la vita, ma nella sua vecchiaia ha accettato tangenti, e la sua reputazione è andata in rovina!

  • 功亏一篑,晚节不保,令人惋惜。

    Quasi un successo, ma poi è finito male. Che tristezza vedere un tale potenziale sprecato!