朗朗乾坤 cielo sereno e terra
Explanation
形容政治清明,天下太平。
Descrive un governo chiaro, giusto e pacifico e uno stato prospero.
Origin Story
话说大禹治水成功后,天下恢复了平静,人们安居乐业,社会安定祥和。百姓们都说,如今的社会是朗朗乾坤,一片祥和。可是,这祥和的背后,却隐藏着危机。一些贪官污吏,暗中作乱,欺压百姓。百姓们开始怨声载道,社会上也出现了一些动乱。大禹知道后,下令彻查,将那些贪官污吏绳之以法,社会这才恢复了往日的平静。从此,朗朗乾坤,国泰民安。
Si dice che dopo che Yu il Grande riuscì a controllare le inondazioni, il mondo fu ripristinato alla pace, le persone vivevano e lavoravano in pace e contentezza, e la società era stabile e armoniosa. La gente diceva che l'attuale società è un mondo chiaro e pacifico, un mondo armonioso. Tuttavia, dietro a questa armonia, c'era una crisi nascosta. Alcuni funzionari corrotti segretamente causavano caos e opprimevano il popolo. Il popolo iniziò a lamentarsi, e alcune agitazioni cominciarono a comparire nella società. Quando Yu il Grande lo seppe, ordinò un'indagine approfondita e portò i funzionari corrotti alla giustizia, e la società fu ripristinata alla sua precedente tranquillità. Da allora, ci fu un cielo sereno e il paese godette pace e stabilità.
Usage
用来形容社会安定,天下太平的景象。
Usato per descrivere la scena di una società stabile e di un impero pacifico.
Examples
-
这盛世,如你所愿,朗朗乾坤,太平盛世!
zhe shengshi, ru ni suo yuan, langlang qiankun, taiping shengshi
Questo periodo di prosperità, come desideravi, cieli sereni, un'epoca di pace e prosperità!