朗朗乾坤 lǎng lǎng qián kūn klarer Himmel und Erde

Explanation

形容政治清明,天下太平。

Beschreibt eine klare, gerechte und friedliche Regierungsführung und einen wohlhabenden Staat.

Origin Story

话说大禹治水成功后,天下恢复了平静,人们安居乐业,社会安定祥和。百姓们都说,如今的社会是朗朗乾坤,一片祥和。可是,这祥和的背后,却隐藏着危机。一些贪官污吏,暗中作乱,欺压百姓。百姓们开始怨声载道,社会上也出现了一些动乱。大禹知道后,下令彻查,将那些贪官污吏绳之以法,社会这才恢复了往日的平静。从此,朗朗乾坤,国泰民安。

huashuo dayu zhishi chenggong hou, tianxiahuifu le pingjing, renmen anjuleye, shehui anding xianghe. baixingmen dou shuo, rujin de shehui shi langlang qiankun, yipian xianghe. keshi, zhe xianghe de beihou, que yincangzhe weiji. yixie tan guan wuli, anzhong zuoluan, qiyabaixing. baixingmen kaishi yuansheng zaidao, shehuishang ye chuxian le yixie dongluan. dayu zhidao hou, ling checha, jiang na xie tan guan wuli shengzhiyifa, shehui zecaifuhuile wangri de pingjing. congci, langlang qiankun, guotaimin'an.

Nach dem erfolgreichen Abschluss der Wasserregulierung durch Yu der Große kehrte Frieden ins Reich zurück. Die Menschen lebten in Frieden und Wohlstand, die Gesellschaft war stabil und harmonisch. Die Menschen sagten, dass die Gesellschaft jetzt klar und friedlich sei. Doch hinter diesem Frieden lauerte Gefahr. Einige korrupte Beamte rebellierten heimlich und unterdrückten das Volk. Die Menschen begannen, sich zu beschweren, und es kam zu Unruhen in der Gesellschaft. Als Yu der Große davon erfuhr, befahl er eine gründliche Untersuchung und stellte die korrupten Beamten vor Gericht. So kehrte der Frieden zurück in die Gesellschaft. Von da an herrschte Klarheit und Frieden im Reich.

Usage

用来形容社会安定,天下太平的景象。

yonglai miaoshu shehui anding, tianxiataiping de jingxiang

Wird verwendet, um die Szene einer stabilen Gesellschaft und eines friedlichen Reiches zu beschreiben.

Examples

  • 这盛世,如你所愿,朗朗乾坤,太平盛世!

    zhe shengshi, ru ni suo yuan, langlang qiankun, taiping shengshi

    Diese Blütezeit, wie du es dir gewünscht hast, der klare Himmel, das Zeitalter des Friedens und der Prosperität!