欢蹦乱跳 saltare e giocare
Explanation
形容人活泼、快乐、无忧无虑的样子,多用于描写儿童或年轻人的状态。
Descrive qualcuno che è vivace, felice e spensierato; spesso usato per descrivere bambini o giovani.
Origin Story
在一个阳光明媚的早晨,小兔子豆豆从睡梦中醒来,它伸了个懒腰,抖了抖毛茸茸的耳朵,就迫不及待地跑出门外。田野里开满了五颜六色的野花,微风轻轻吹拂,豆豆开心地欢蹦乱跳,它一会儿追逐蝴蝶,一会儿采摘野花,一会儿又和小伙伴们一起玩捉迷藏。玩累了,豆豆就躺在草地上,看着蓝天白云,听着鸟儿唱歌,心里充满了快乐。夕阳西下,豆豆蹦蹦跳跳地回家了,它今天玩得很开心,甜蜜地进入了梦乡。
In una luminosa mattina di sole, il coniglietto Dou Dou si svegliò dal sonno. Si stiracchiò, scrollò le sue orecchie pelose e non vedeva l'ora di correre fuori di casa. Nei campi sbocciavano fiori di tutti i colori, una leggera brezza soffiava. Dou Dou saltava felicemente, inseguendo le farfalle, raccogliendo fiori selvatici e giocando a nascondino con i suoi amici. Quando si stancò, Dou Dou si sdraiò sull'erba, guardò il cielo blu e le nuvole bianche, ascoltò il canto degli uccelli e si sentì felice. Al tramonto, Dou Dou tornò a casa saltando, era molto contento di quella giornata e si addormentò profondamente.
Usage
通常作谓语、定语,形容活泼快乐的景象。
Generalmente usato come predicato o attributo per descrivere una scena vivace e gioiosa.
Examples
-
孩子们在田野里欢蹦乱跳,充满了活力。
hái zǐ men zài tián yě lǐ huān bèng luàn tiào, chōng mǎn le huó lì
I bambini saltellavano e giocavano nei campi, pieni di energia.
-
看到久违的伙伴,他激动地欢蹦乱跳起来。
kàn dào jiǔ wéi de huǒbàn, tā jī dòng de huān bèng luàn tiào qǐ lái
Rivendendo i suoi amici di vecchia data, ha iniziato a saltare per la gioia.