欢蹦乱跳 huān bèng luàn tiào 신나게 뛰어놀다

Explanation

形容人活泼、快乐、无忧无虑的样子,多用于描写儿童或年轻人的状态。

활기차고, 즐겁고, 근심이 없는 모습을 나타내는 말로, 아이나 젊은이를 묘사할 때 많이 사용됩니다.

Origin Story

在一个阳光明媚的早晨,小兔子豆豆从睡梦中醒来,它伸了个懒腰,抖了抖毛茸茸的耳朵,就迫不及待地跑出门外。田野里开满了五颜六色的野花,微风轻轻吹拂,豆豆开心地欢蹦乱跳,它一会儿追逐蝴蝶,一会儿采摘野花,一会儿又和小伙伴们一起玩捉迷藏。玩累了,豆豆就躺在草地上,看着蓝天白云,听着鸟儿唱歌,心里充满了快乐。夕阳西下,豆豆蹦蹦跳跳地回家了,它今天玩得很开心,甜蜜地进入了梦乡。

zài yīgè yángguāng míngmèi de zǎochén, xiǎo tùzi dòudou cóng shuìmèng zhōng xǐng lái, tā shēn le gè lǎnyāo, dǒu le dǒu máoróngróng de ěrduo, jiù pò bù jí dài de pǎo chū mén wài. tiányě lǐ kāi mǎn le wǔyán sè sè de yě huā, wēifēng qīng qīng chuī fú, dòudou kāixīn de huān bèng luàn tiào, tā yī huì zhuīzhú húdié, yī huì cǎi zāi yě huā, yī huì yòu hé xiǎohuǒbàn men yī qǐ wán zhuō mí cáng. wán lèi le, dòudou jiù tǎng zài cǎodǐ shang, kànzhe lántīan báiyún, tīngzhe niǎo ér chànggē, xīn lǐ chōng mǎn le kuàilè. xīyáng xī xià, dòudou bèng bèng tiàotiào de huí jiā le, tā jīntiān wán de hěn kāixīn, tiánmì de jìnrù le mèngxiāng.

햇살 좋은 어느 아침, 토끼 두두는 잠에서 깨어났습니다. 그는 기지개를 켜고, 푹신한 귀를 털고는, 서둘러 집 밖으로 뛰어나갔습니다. 들판에는 온갖 색깔의 야생화가 만발했고, 산들바람이 살랑살랑 불어왔습니다. 두두는 즐겁게 깡충깡충 뛰어다니며, 나비를 쫓아다니고, 야생화를 따고, 친구들과 숨바꼭질을 했습니다. 피곤해지자 두두는 풀밭에 누워, 푸른 하늘과 흰 구름을 바라보며, 새들의 노랫소리를 들으며 행복한 마음에 잠겼습니다. 해가 질 무렵, 두두는 깡충깡충 뛰어 집으로 돌아왔습니다. 오늘 하루 정말 즐거웠다는 생각에 달콤한 잠에 빠져들었습니다.

Usage

通常作谓语、定语,形容活泼快乐的景象。

tōng cháng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, xiángróng huópō kuàilè de jǐngxiàng

일반적으로 서술어 또는 수식어로 사용되며, 활기차고 즐거운 장면을 묘사합니다.

Examples

  • 孩子们在田野里欢蹦乱跳,充满了活力。

    hái zǐ men zài tián yě lǐ huān bèng luàn tiào, chōng mǎn le huó lì

    아이들은 들판에서 뛰어놀며 활력이 넘쳤습니다.

  • 看到久违的伙伴,他激动地欢蹦乱跳起来。

    kàn dào jiǔ wéi de huǒbàn, tā jī dòng de huān bèng luàn tiào qǐ lái

    오랜만에 친구들을 만나자 그는 신나서 뛰어다녔습니다.