狼狈不堪 estremamente imbarazzato e impotente
Explanation
形容非常窘迫、尴尬的样子,也指处境艰难,难以摆脱困境。
Descrive una situazione molto imbarazzante e imbarazzante, si riferisce anche a una situazione difficile, difficile da evitare.
Origin Story
话说东汉末年,曹操用计杀害了西凉名将马腾,马腾之子马超为父报仇,起兵反曹。然而,曹操利用反间计离间了马超与韩遂的联盟,使得马超腹背受敌,处境十分危急。马超四处征战,兵败如山倒,原本强大的军队损失惨重,粮草也接济不上,士气低落。在一次败战后,马超率领残兵败将逃亡,一路躲避追兵,衣衫褴褛,饥寒交迫,身心俱疲。他们躲藏在深山老林中,常常要靠采集野果充饥,甚至连饮用水都难以保证。这支曾经威风凛凛的军队,如今却狼狈不堪,逃亡的路上充满了艰辛与危险。最终,马超逃到了益州投奔刘备,这才算暂时摆脱了困境。这段经历让他深刻地体会到了“狼狈不堪”的滋味,也让他更加明白乱世生存的艰难。
Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, Cao Cao uccise con l'inganno il famoso generale di Xiliang Ma Teng. Il figlio di Ma Teng, Ma Chao, si ribellò contro Cao Cao per vendicare la morte del padre. Tuttavia, Cao Cao usò uno stratagemma per rompere l'alleanza tra Ma Chao e Han Sui, così Ma Chao fu circondato da nemici da ogni parte. Ma Chao partecipò a molte battaglie, ma subì sconfitte devastanti, il suo esercito un tempo potente subì pesanti perdite, le forniture erano scarse e il morale era basso. Dopo una sconfitta disastrosa, Ma Chao decise di fuggire con i suoi soldati rimasti, dovettero nascondersi continuamente dai inseguitori, i loro vestiti erano stracciati, soffrirono la fame e il freddo, ed erano fisicamente e mentalmente esausti. Si nascosero tra le alte montagne e le foreste, spesso si nutrivano di frutti selvatici, e persino l'acqua potabile era scarsa. L'esercito che un tempo era maestoso era ora in condizioni pietose, il loro percorso di fuga era pieno di difficoltà e pericoli. Alla fine, Ma Chao fuggì a Yizhou e cercò rifugio sotto Liu Bei, solo allora si liberò dai suoi guai. Questa esperienza lo aiutò a comprendere il significato profondo di "estremamente imbarazzato e impotente", e lo aiutò anche a comprendere meglio le difficoltà della sopravvivenza in un mondo dilaniato dalla guerra.
Usage
用于形容人处境艰难,窘迫不堪,也用于比喻事情或局面混乱不堪。
Usato per descrivere una situazione difficile e imbarazzante di una persona, usato anche per descrivere una situazione o un pasticcio caotico.
Examples
-
他逃窜的样子十分狼狈不堪。
ta tao cuan de yangzi shifen lang bei bu kan
Il suo aspetto durante la fuga era molto misero.
-
经历了那场车祸后,他狼狈不堪地回到了家。
jing li le na chang che huo hou, ta lang bei bu kan de hui dao le jia
Dopo l'incidente d'auto, tornò a casa in uno stato pietoso.
-
比赛失利,他感到狼狈不堪。
bisaishi li, ta gan dao lang bei bu kan
Si sentì molto umiliato dopo aver perso la partita.