竭泽而渔 pescare fino a prosciugare lo stagno
Explanation
比喻只顾眼前利益,不顾长远打算,最终将资源耗尽。
Una metafora che considera solo gli interessi a breve termine e trascura i piani a lungo termine, portando infine all'esaurimento delle risorse.
Origin Story
春秋时期,晋文公向两位谋士询问如何才能战胜强大的楚国军队。狐偃建议采取欺骗战术,而雍季则反对,他认为这种做法如同竭泽而渔,虽然可以暂时获得胜利,但最终会损害长远利益,最终建议采取实力对抗。晋文公采纳了雍季的建议,最终取得了胜利,也明白了可持续发展的道理。
Durante il periodo Primavera-Autunno, il Duca Wen di Jin chiese a due strateghi come sconfiggere il potente esercito Chu. Hu Yan suggerì una tattica ingannevole, mentre Yong Ji si oppose, sostenendo che questo approccio è come prosciugare uno stagno, portando a un guadagno a breve termine ma a un danno a lungo termine. Yong Ji suggerì invece uno scontro diretto. Il Duca Wen adottò la strategia di Yong Ji, ottenendo infine la vittoria e comprendendo l'importanza dello sviluppo sostenibile.
Usage
多用于批评不顾长远利益,只图眼前利益的行为。
Spesso usato per criticare i comportamenti che ignorano gli interessi a lungo termine a favore dei guadagni a breve termine.
Examples
-
为了眼前利益,竭泽而渔,最终只会损害长远利益。
wèile yǎnqián lìyì, jiézé'éryú, zuìzhōng zhǐ huì sǔnhài chángqí lìyì.
Per il bene immediato, pescare fino a prosciugare lo stagno, alla fine danneggerà solo gli interessi a lungo termine.
-
过度开发资源,如同竭泽而渔,最终资源枯竭,得不偿失。
guòdù kāifā zīyuán, rútóng jiézé'éryú, zuìzhōng zīyuán kūjié, děbù chángshī.
Lo sfruttamento eccessivo delle risorse, come prosciugare uno stagno, alla fine porterà all'esaurimento delle risorse e alle perdite.
-
企业发展不能竭泽而渔,要注重可持续发展。
qǐyè fāzhǎn bùnéng jiézé'éryú, yào zhùzhòng kě chíxù fāzhǎn.
Lo sviluppo aziendale non dovrebbe concentrarsi solo sui profitti a breve termine, ma anche sullo sviluppo sostenibile.