重归于好 chong gui yu hao riconciliarsi

Explanation

指彼此重新和好,消除隔阂,恢复友谊。

Significa che entrambe le parti si sono riconciliate, gli equivoci sono stati eliminati e l'amicizia è stata ristabilita.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着两位老朋友,老张和老李。他们从小一起长大,情同手足。然而,一次因为田地边界的问题,两人发生了激烈的争吵,从此反目成仇,多年不往来。村里人都为他们的决裂感到惋惜。 一天,村里来了位德高望重的长者,他了解了事情的来龙去脉后,耐心地劝解老张和老李。他告诉他们,人生苦短,友谊珍贵,不应该因为一点小事而断送多年的情谊。长者还讲了一个故事:说两只原本亲密无间的猴子,因为抢夺一根香蕉而大打出手,最后两败俱伤,都后悔不已。老张和老李听了长者的故事,深受感动,他们互相看了看,眼中充满了后悔和歉意。 最终,在长者的劝说下,老张和老李放下成见,握手言和。他们重新回到了以前亲密无间的样子,一起种田,一起喝酒,一起分享生活的喜怒哀乐。整个村子都沉浸在他们重归于好的喜悦之中。从此,他们成了村里一段佳话,提醒着人们友谊的可贵以及化解矛盾的重要性。

cong qian, zai yige xiaoshancun li zhu zhe liang wei lao pengyou, lao zhang he lao li. tamen cong xiao yiqi changda, qingtong shouzu. ran er, yici yinwei tian di bianjie de wenti, liang ren fashengle jilie de zhengcao, congci fanmu chengchou, duonian bu wanglai. cunli ren dou wei tamen de juelue gandao wanxi.

C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, due vecchi amici, Lao Zhang e Lao Li. Sono cresciuti insieme ed erano fratelli. Tuttavia, una volta, a causa di una disputa sui confini dei loro campi, hanno avuto un acceso litigio e sono diventati nemici giurati, senza più parlarsi per molti anni. Gli abitanti del villaggio hanno tutti rimpianto la loro rottura. Un giorno, un anziano rispettato è venuto nel villaggio. Dopo aver compreso la situazione, ha pazientemente persuaso Lao Zhang e Lao Li. Ha detto loro che la vita è breve e l'amicizia è preziosa, e non avrebbero dovuto lasciar rovinare la loro amicizia di molti anni per una piccola cosa. L'anziano ha anche raccontato una storia: Due scimmie, che un tempo erano amiche intime, hanno combattuto ferocemente per una banana, e entrambe sono rimaste gravemente ferite e piene di rimpianti. Lao Zhang e Lao Li sono stati profondamente commossi dalla storia dell'anziano. Si sono guardati negli occhi, pieni di rimorso e scuse. Alla fine, con le persuasioni dell'anziano, Lao Zhang e Lao Li hanno messo da parte le loro differenze e hanno fatto pace. Sono tornati alla loro stretta amicizia, coltivando insieme, bevendo insieme e condividendo gioie e dolori della vita. L'intero villaggio era pieno di gioia per la loro riconciliazione. Da allora, sono diventati una bella storia nel villaggio, ricordando alle persone il valore dell'amicizia e l'importanza di risolvere i conflitti.

Usage

用于人或组织等,作谓语、定语、宾语。

yongyu ren huo zuzhi deng, zuo weiyujingyu, binyu

Usato per persone o organizzazioni, come predicato, attributo e oggetto.

Examples

  • 经过几天的努力,他们终于重归于好。

    jing guo ji tian de nuli, tamen zhongyu chonggui yu hao

    Dopo diversi giorni di sforzi, finalmente si sono riconciliati.

  • 多年的误会终于消除,他们重归于好,再次携手共进。

    duonian de wuhui zhongyu xiaochu, tamen chonggui yu hao, zaici xieshou gongjin

    Dopo anni di incomprensioni, si sono riconciliati e hanno lavorato di nuovo insieme.