量力而为 liàng lì ér wéi Fai quello che puoi

Explanation

量力而为,是一个汉语成语,意思是根据自身能力去做事,不要勉强。它强调的是根据实际情况,量力而行,避免盲目乐观,避免好高骛远。体现了实事求是的精神。

Liangli er wei è un idioma cinese che significa fare le cose in base alle proprie capacità, senza forzare. Sottolinea l'importanza di agire in base alla situazione reale, evitando l'ottimismo cieco e gli obiettivi irrealistici. Riflette lo spirito di cercare la verità dai fatti.

Origin Story

春秋时期,郑庄公为了巩固自己的统治,决定消灭邻近的许国。然而,许国并非易于攻克,郑庄公深知贸然进攻可能导致失败。他召集大臣们商议,大臣们各抒己见,有的主张立刻出兵,有的建议先做好充分的准备。郑庄公认真听取了大家的意见,并仔细分析了郑国和许国的实力对比,以及当时国际形势。他最终采纳了量力而为的策略,决定先削弱许国的实力,再伺机进攻,最终成功消灭了许国,避免了一场激烈的战争。

Chunqiu shiqi,Zheng Zhuanggong wei le gonggu zi ji de tongzhi,jue ding miexing linjin de Xugu.Ran er,Xugu bing fei yi yu gongke,Zheng Zhuanggong shen zhi maoran gongji keneng daozhi shibai.Ta zhaoji dacheng men shangyi,dacheng men ge shu ji jian,you de zhuyuzhili chu bing,you de jianyi xian zuo hao chongfen de zhunbei.Zheng Zhuanggong renzhen tingqu le da jia de yijian,bing zixi fenxi le Zhengguo he Xugu de shili duibi,yiji dangshi guojixingshi.Ta zhongyu caiyong le liangli er wei de celue,jue ding xian xueruo Xugu de shili,zai siji gongji,zhongjiu chenggong miexing le Xugu,bimian le yi chang jilie de zhanzheng.

Nel periodo primaverile e autunnale, Zheng Zhuanggong, per consolidare il suo dominio, decise di distruggere lo stato vicino di Xu. Tuttavia, conquistare Xu non era facile, e Zheng Zhuanggong sapeva che un attacco avventato avrebbe potuto portare alla sconfitta. Convocò i suoi ministri per discutere, e i ministri offrirono opinioni diverse: alcuni suggerirono di attaccare immediatamente, mentre altri suggerirono di prepararsi completamente prima. Zheng Zhuanggong ascoltò attentamente tutte le opinioni e analizzò il confronto di forza tra Zheng e Xu, nonché la situazione internazionale del tempo. Alla fine, adottò la strategia di agire in base alle proprie capacità e decise di indebolire prima la forza di Xu prima di cogliere l'occasione per attaccare, distruggendo infine Xu ed evitando una grande guerra.

Usage

量力而为常用于劝诫人们做事要量力而行,切忌好高骛远,要根据自身的实际情况来决定做事情的范围和目标,避免盲目乐观导致失败。

liangli er wei chang yongyu quanjie renmen zuoshi yao liangli er xing,qieji gaoguao yuanyuan,yao genju zishen de shiji qingkuang lai jueding zuoshiqing de fanwei he mubiao,bimian mangmu leguan daozhi shibai.

Liangli er wei viene spesso usato per consigliare alle persone di fare le cose in base alle proprie capacità, evitare obiettivi irrealistici e decidere l'ambito e gli obiettivi delle cose in base alla propria situazione reale, per evitare che l'ottimismo cieco porti al fallimento.

Examples

  • 这次的活动,我们应该量力而为,不要做得太勉强。

    zhe ci de huodong,women yinggai liangli er wei,buya zuode tai miangling. mian dui ru ci da de gongcheng,women bixu liangli er wei,caineng quebao shunli wancheng

    Per questa attività, dovremmo fare quello che possiamo, senza sforzarci troppo.

  • 面对如此大的工程,我们必须量力而为,才能确保顺利完成。

    Di fronte a un progetto così grande, dobbiamo fare del nostro meglio per assicurarne il completamento senza intoppi.