不以为意 気にしない
Explanation
不以为意,就是不把它放在心上。表示对人、对事抱轻视态度。
それは何かを深刻に受け止めない、無関心であることを意味します。それは、人や物事に軽蔑的な態度を示す方法です。
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的年轻人。他天资聪颖,却性格孤僻,不爱与人交往。他总是沉浸在自己的世界里,对周围的一切都漠不关心。一次,李明在街上闲逛,无意间发现了一家新开的咖啡馆,门口放着一张醒目的广告牌,上面写着“免费品尝最新咖啡”。李明对咖啡并不感兴趣,但看到“免费”二字,便忍不住走了进去。咖啡馆的老板热情地招待了他,为他泡了一杯香浓的咖啡。李明尝了一口,觉得味道还不错,便一边喝着咖啡,一边漫无目的地四处张望。这时,咖啡馆里走进来一位衣着光鲜的女士,她径直走向李明,对他说道:“你好,我是这家咖啡馆的老板,我叫王丽。你今天来品尝咖啡,感觉怎么样?”李明不以为意,只是淡淡地回答:“还行吧。”王丽见李明如此冷淡,便笑着说:“你看起来好像对咖啡不太感兴趣,要不我再给你泡一杯别的口味的?”李明还是不以为意,只是摇了摇头,继续看着窗外。王丽有些尴尬,便只好默默地退了回去。李明喝完咖啡,便起身离开,没有跟王丽打招呼,也没有说再见。王丽看着李明离去的背影,心中有些失落,但她并没有放弃,而是继续经营着自己的咖啡馆,希望有一天能得到李明的认可。
活気のある大都市に、李明という名の若者が住んでいました。彼は頭が良く、しかし内向的で、人との交流をあまり好みませんでした。彼はいつも自分の世界に没頭していて、周りのことに無関心でした。ある日、李明が街をぶらぶらしていると、偶然、新しいカフェを見つけました。店の入り口には、「最新のコーヒーを無料試飲」という目立つ看板がありました。李明はコーヒーに興味はありませんでしたが、「無料」という文字を見て、思わず入っていきました。カフェのオーナーは彼を熱心に迎え、芳醇なコーヒーを淹れてくれました。李明は一口飲むと、なかなか美味しいと感じ、コーヒーを飲みながら、ぼんやりと外を眺めていました。その時、カフェに上品な服装の女性が入ってきました。彼女は李明にまっすぐ近づき、「こんにちは、私はこのカフェのオーナーです。王麗と申します。今日はコーヒーを飲んでみてどうですか?」と言いました。李明は少しも気にせず、「まあまあです。」とだけ答えます。王麗は李明の冷淡さに少し困って、「あなたはコーヒーがあまり好きではないようですね。違う味を淹れてみましょうか?」と笑って言いました。李明は相変わらず気にせず、ただ首を横に振って窓の外を見つめていました。王麗は少し気まずい思いをし、静かに退きました。李明はコーヒーを飲み終わると、王麗に挨拶もせず、さようならも言わずに立ち去りました。王麗は李明の去っていく姿を眺め、少し落胆しました。しかし、彼女は諦めずに、いつか李明に認めてもらえるように、カフェを経営し続けました。
Usage
这个成语通常用来形容一个人对某事或某人漠不关心,不放在心上,表现出一种轻视的态度。
この慣用句は、人が何かや誰かに無関心で、深刻に受け止めずに、軽蔑的な態度を示していることを表現するために使われます。
Examples
-
他面对批评,不以为意,依旧我行我素。
tā miàn duì pī píng, bù yǐ wéi yì, yī jiù wǒ xíng wǒ sù.
彼は批判に対して無関心で、相変わらず自分のやり方を貫いた。
-
面对困难,我们不能不以为意,要迎难而上。
miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng bù yǐ wéi yì, yào yíng nán ér shàng
困難に直面したとき、私たちは軽視해서는 안 되고、それを克服しなければならない。