不可捉摸 bù kě zhuō mō 不可解

Explanation

捉摸:揣测,预料。指对人或事物无法猜测和估量。形容难以捉摸,无法预测。

推測する、予測する。人や物事を推測したり見積もったりできないことを指す。つかみどころがなく、予測不可能なことを表す。

Origin Story

一位隐士生活在深山里,他神龙见首不见尾,行事诡秘,令人捉摸不透。有人说他拥有神奇的法术,有人说他是一位隐秘的修行者,还有人说他只是个疯疯癫癫的怪人。他的来历,他的生活,他的目的,一切都是谜,无人能够解开。他有时会在村庄出现,帮助需要帮助的人,然后悄无声息地消失,留下满村的猜测和好奇。有人试图跟踪他,却总被他轻易甩掉,仿佛他能够预知一切。有些人试图与他交谈,却被他含糊其辞的回答绕得晕头转向。总之,这位隐士就像一团迷雾,笼罩着神秘和不可捉摸的气息,让人不禁心生敬畏和好奇。他深居简出,很少与外界联系,他的生活方式和处事态度都充满了神秘色彩。有些人认为他是一位高深莫测的世外高人,有些人则认为他只是个故弄玄虚的骗子。但无论如何,他那不可捉摸的神秘性格都深深地吸引着人们,引发人们无限的想象和猜测。

yī wèi yǐnshì shēnghuó zài shēnshān lǐ, tā shénlóng jiàn shǒu bù jiàn wěi, xíngshì guǐmì, lìng rén zhuō mō bù tòu. yǒu rén shuō tā yǒngyǒu shénqí de fǎshù, yǒu rén shuō tā shì yī wèi yǐnmì de xiūxíng zhě, hái yǒu rén shuō tā zhǐshì gè fēngfēng diāndiān de guài rén. tā de láilì, tā de shēnghuó, tā de mùdì, yīqiè dōu shì mí, wú rén nénggòu jiě kāi. tā yǒushí huì zài cūnzhuāng chūxiàn, bāngzhù xūyào bāngzhù de rén, ránhòu qiāo wú shēng xī de xiāoshī, liú xià mǎn cūn de cāicè hé hàoqí. yǒu rén shìtú gēnzōng tā, què zǒng bèi tā qīngyì shuǎi diào, fǎngfú tā nénggòu yùzhī yīqiè. yǒuxiē rén shìtú yǔ tā jiāotán, què bèi tā hánhu qí cí de huídá rào de yūntóu zhuǎnxiàng. zǒngzhī, zhè wèi yǐnshì jiù xiàng yī tuán míwù, lóngzhào zhe shénmì hé bù kě zhuō mō de qìxī, ràng rén bù jīn xīnshēng jìngwèi hé hàoqí. tā shēnjū jiǎnchū, hěn shǎo yǔ wàijiè liánxì, tā de shēnghuó fāngshì hé chǔshì tàidu dōu chōngmǎn le shénmì sècǎi. yǒuxiē rén rènwéi tā shì yī wèi gāoshēn mò cè de shìwài gāorén, yǒuxiē rén zé rènwéi tā zhǐshì gè gù nòng xuánxū de piànzi. dàn wúlùn rúhé, tā nà bù kě zhuō mō de shénmì xìnggé dōu shēn shēn de xīyǐn zhe rénmen, yǐnfā rénmen wúxiàn de xiǎngxiàng hé cāicè.

隠者が深い山の中に住んでいました。彼は幽霊のように現れては消え、行動は神秘的で不可解でした。魔法の力を持っていると言う人もいれば、秘密主義の修行者だと言う人も、単なる気違いだと言う人もいました。彼の出自、生活、目的、すべてが謎であり、誰も解明できませんでした。彼は時々村に現れ、困っている人を助け、その後は跡形もなく消え、村全体に憶測と好奇心を残しました。彼を追いかけようとする者は、彼がすべてを予知できるかのように、簡単に振り切られてしまいました。彼と話をしようとする者は、彼の曖昧な返答に混乱させられました。要するに、その隠者は霧のように、神秘と不可解さを包み込み、畏敬の念と好奇心を呼び起こしました。彼は隠遁生活を送っており、外部との接触はほとんどありませんでした。彼の生活様式や行動は神秘的な色合いに満ちていました。彼を底知れぬほど賢い隠者だと考える人もいれば、単なる神秘主義を演じるペテン師だと考える人もいました。しかし、いずれにせよ、彼の予測不可能で神秘的な性格は人々を魅了し、想像力と憶測を掻き立てました。

Usage

用于形容人的性格或事物难以捉摸,无法预测。

yòng yú xíngróng rén de xìnggé huò shìwù nán yǐ zhuō mō, wúfǎ yùcè

人の性格や物事がつかみどころがなく、予測不可能であることを表現する際に用いる。

Examples

  • 他的行为真是不可捉摸,让人难以理解。

    tā de xíngwéi zhēnshi bù kě zhuō mō, ràng rén nán yǐ lǐjiě

    彼の行動は本当に不可解で、理解しがたい。

  • 她性格变化多端,不可捉摸。

    tā xìnggé biànhuà duōduān, bù kě zhuō mō

    彼女の性格は気まぐれで、つかめない。