养家活口 家計を支える
Explanation
维持一家人的基本生活,指赚钱养活家人。
家族の基本的な生活を維持すること、家族を養うために稼ぐことを指します。
Origin Story
老张是一位普通的农民,他家住在偏远的山区。他每天清晨就起床,去田里劳作。春耕秋收,风里来雨里去,辛勤地耕耘着他的土地。他种的庄稼并不多,只能勉强养家活口。他的妻子身体不好,经常生病,医药费是一笔不小的开支。他的孩子正读小学,学费和生活费也是一笔不小的开支。尽管生活很艰难,老张却从未放弃努力。他相信只要自己肯努力,总有一天会过上好日子的。为了养家活口,老张总是尽自己最大的努力。他经常加班加点,做一些农活以外的零工,比如帮村里人修理家电,或者去镇上打短工。他很节俭,从不乱花钱。他的衣服都是穿了好几年的旧衣服,鞋子也都是补了又补的。老张一家人的生活虽然清贫,却很温馨。他们互相鼓励,互相帮助,共同克服生活中的困难。
張さんは普通の農家で、家族と山奥に住んでいました。毎朝早く起きて、畑仕事に出かけます。春耕秋収、どんな天候でも一生懸命に働きました。収穫は少なく、生活をやりくりするのもやっとでした。奥さんは体が弱く、よく病気になり、医療費は大きな負担でした。子供は小学校に通っていて、学費と生活費も大きな負担でした。苦労は多かったですが、張さんは決して諦めませんでした。一生懸命働けば、いつか良い日が来ると信じていました。家族を養うため、張さんはいつも最大限の努力をしました。彼はよく残業をして、農業以外のアルバイトもしていました。例えば、村人の家電を修理したり、町で短期の仕事を見つけたりしました。彼は質素で、お金を無駄使いすることはありませんでした。服は古くて着古したものばかりで、靴も何度も修理していました。張さんの一家は貧しかったですが、温かい家庭でした。彼らは互いに励まし合い、助け合い、生活の困難を一緒に乗り越えていきました。
Usage
通常用于描述为了维持家庭生计而努力工作的情况。
通常、家族の生活費を稼ぐために一生懸命働く状況を表すために使用されます。
Examples
-
为了养家活口,他每天起早贪黑地工作。
wèile yǎng jiā huó kǒu, tā měitiān qǐ zǎo tānhēi de gōngzuò.
家族を養うために、彼は毎日朝から晩まで働いています。
-
他靠打零工养家活口。
tā kào dǎ línggōng yǎng jiā huó kǒu.
彼はアルバイトで生計を立てています。
-
为了养家活口,他不得不兼职。
wèile yǎng jiā huó kǒu, tā bùdébù jiānzhí
家族を養うために、彼はアルバイトをしなければなりません。