多此一举 余計な行動
Explanation
指做了多余的事,没有必要。
不必要な、冗長な行動を指します。
Origin Story
从前,有个秀才,为了参加科举考试,他日夜苦读,认真复习。临考前,他觉得自己准备得已经很充分了,但他还是觉得不放心,又把所有书都从头到尾看了一遍,还把所有笔记又抄写了一遍。考完试后,他认为自己这次考试一定能考中,因为他的努力和付出超过了其他人。但是考试结果出来后,他落榜了。他百思不得其解,觉得自己已经竭尽全力了,为什么还是没有考中呢?后来,一位老先生告诉他,你复习的时候,已经准备充分了,你后来做的这些努力,只是多此一举而已,你应该把时间用来休息和调整状态,那样的话,说不定考试成绩会更好。
昔々、科挙試験のために昼夜を問わず勉強する学者さんがいました。試験前には十分に準備できていると感じていましたが、それでも不安で、すべての書物を最初から最後まで読み直し、ノートを書き直しました。試験後、他の受験生よりも努力したから合格すると確信していました。しかし、結果発表で不合格だったのです。彼はなぜ自分が努力したのに不合格だったのか分からず途方に暮れました。後で年配の男性が彼に言いました。「十分に準備ができていたのに、それ以上の努力は無駄だった。もっと休息と状態調整に時間を費やすべきだった。」
Usage
用于形容多余的、不必要的行为或举动。
余計な、不必要な行為や行動を表すために使われます。
Examples
-
他这样做完全是多此一举。
tā zhèyàng zuò wánquán shì duō cǐ yī jǔ
彼の行為は全く無駄だった。
-
与其多此一举,不如从长计议。
yúqí duō cǐ yī jǔ, bùrú cóng cháng jì yì
無駄なことをするくらいなら、じっくりと検討すべきだ。
-
为了确保万无一失,他反复检查,其实有些多此一举。
wèile quèbǎo wànwúyīshī, tā fǎnfù jiǎnchá, qíshí yǒuxiē duō cǐ yī jǔ
万が一の事態を避けるため、彼は何度も確認した。実際には少々無駄な行為だった。