画蛇添足 蛇に足を描く
Explanation
画蛇添足,比喻做多余的事,非但无益,反而不合适。
蛇に足を描くように、本来必要のないものを加えることでかえって悪くなってしまうことを意味する。
Origin Story
从前,楚国有个专门负责祭祀的官员。每年春天祭祀完后,他都要倒一杯酒给手下人喝。由于人多酒少,不够分,于是他就想了一个主意,谁先画好一条蛇,谁就先喝一杯酒。有个官员第一个把蛇画好了,他看见别人还没有画完,就得意洋洋地在地上画了条蛇,然后就在蛇的旁边画了两只脚。可是画完后,他就发现自己好像做错了什么,因为蛇是没有脚的。这时,他突然醒悟到,自己做了一件多余的事,于是就懊悔地自言自语道:“哎呀,我画蛇添足了。”
むかし、楚の国に祭祀を担当する役人がいました。春の祭りが終わると、役人は部下に酒を一杯ずつ注ぎました。ところが、人が多くて酒が足りず、全員に配ることはできませんでした。そこで役人は、誰が一番先に蛇を描けるかというゲームをすることにしました。ある役人は、最初に蛇の絵を描き終えました。彼は、他の役人がまだ描き終わっていないのを見て、得意げに地面に蛇の絵を描きました。そして、蛇の隣に二本の脚を描きました。しかし、描き終えたあと、彼は自分が何か間違ったことをしたことに気づきました。なぜなら、蛇には脚がないからです。そこで、彼は突然、自分が余計なことをしたことに気づき、悔やんでこうつぶやきました。「ああ、私は蛇に脚をつけてしまった。」 ,
Usage
画蛇添足比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。例如,在工作中,如果你在已完成的任务上添加了不必要的东西,可能会适得其反。
「蛇に足を描く」という慣用句は、無駄な行動を表現するために使われます。これは、役に立たないばかりか、かえって害になる可能性があることを意味します。例えば、仕事で、すでに完了したタスクに不要なものを追加すると、かえって裏目に出る可能性があります。
Examples
-
你这种做法,简直是画蛇添足,毫无意义。
ni zhe zhong zuo fa, jian zhi shi hua she tian zu, hao wu yi yi.
あなたのやり方はまったく無駄です。
-
在本来已经很完美的计划中,再加入一项新的措施,只会是画蛇添足。
zai ben lai yi jing hen wan mei de ji hua zhong, zai jia ru yi xiang xin de cuo shi, zhi hui shi hua she tian zu。
すでに完璧な計画にさらに別の対策を追加することは、間違った方向への一歩になるだけで、不必要に複雑にするだけです