徒劳无功 tú láo wú gōng 徒労

Explanation

徒劳无功,指白白付出劳动而没有成效。

徒労とは、努力が無駄になることを意味します。

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫张老汉的农民。张老汉勤劳善良,每天起早贪黑地种地,希望能过上好日子。可天公不作美,连年干旱,庄稼颗粒无收,张老汉辛苦劳作却一无所获。他尝试了各种方法,请教了老农,甚至求助于神灵,但都徒劳无功。最终,张老汉还是没能摆脱贫困,依然过着困苦的生活。

cóng qián, zài yī ge piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào zhāng lǎo hàn de nóng mín. zhāng lǎo hàn qín láo shàn liáng, měi tiān qǐ zǎo gǎn hēi de zhòng dì, xī wàng néng guò shàng hǎo rì zi. kě tiān gōng bù zuò měi, lián nián gān hàn, zhuāng jiā kē lì wú shōu, zhāng lǎo hàn xīn kǔ láo zuò què yī wú suǒ huò. tā cháng shì le gè zhòng fāng fǎ, qǐng jiào le lǎo nóng, shèn zhì qiú zhù yú shén líng, dàn dōu tú láo wú gōng. zuì zhōng, zhāng lǎo hàn hái shì méi néng tuī bǎo pín kùn, yīrán guò zhe kùn kǔ de shēng huó.

昔々、辺鄙な村に、張老漢という名の農夫が住んでいました。張老漢は勤勉で優しい男で、毎日夜明けから日暮れまで畑仕事をし、良い暮らしを送りたいと思っていました。しかし、天候は味方せず、何年も干ばつが続き、作物は収穫できませんでした。張老漢の苦労はむなしいものでした。彼はあらゆる方法を試してみましたが、老農家に相談したり、神に祈ったりしても、すべて無駄でした。結局、張老漢は貧困から抜け出すことができず、困窮した生活を送っていました。

Usage

这个成语常用来形容做事没有成效,白费力气。

zhège chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng zuò shì méi yǒu chéng xiào, bái fèi lì qi.

この慣用句は、努力が無駄になり、労力が無駄になることを表すために使われます。

Examples

  • 他花了几个月时间,却依然徒劳无功。

    tā huā le jǐ ge yuè shí jiān, què yīrán tú láo wú gōng.

    彼は数か月費やしたが、すべて無駄だった。

  • 为了这个项目,我们已经投入了大量的人力物力,但最终还是徒劳无功。

    wèi le zhège xiàng mù, wǒ men yǐ jīng tóu rù le dà liàng de rén lì wù lì, dàn zuì zhōng hái shì tú láo wú gōng

    このプロジェクトのために、私たちは多くの人材と資源を投入したが、結局無駄だった。