慎终思远 Shèn zhōng sī yuǎn 慎終追遠

Explanation

指谨慎地办理父母丧事,虔诚地祭祀祖先。也指人死后,子孙后代要尽力做好一切事宜,并缅怀先人,告诫后代要引以为戒,为后代树立榜样。

両親の葬儀を慎重に行い、先祖を敬虔に祭祀することを意味する。また、人が亡くなった後、子孫がその後始末をきちんと行い、先祖を偲び、子孫に戒めを与え、後世に模範を示すことを意味する。

Origin Story

唐朝时期,有个叫李明的官员,他非常孝顺父母。他父亲去世后,他亲自操办丧事,一切从简,但非常认真细致。他按照礼仪规范,周到地安排了葬礼的每一个细节,甚至连祭品的选择都非常用心。葬礼结束后,他定期祭祀父亲,并在祭祀时回忆父亲生前的点点滴滴,深切缅怀。他不但自己如此,还教育他的子孙后代要记住祖先的教诲,继承祖先的优良传统,做一个对社会有贡献的人。他这种慎终思远的精神,深深地影响了他的家族,使得他的家族世代昌盛,人才辈出。

tang chao shiqi, you ge jiao limings de guan yuan, ta feichang xiaoshun fumu. ta fuqin qushi hou, ta qinzi caoban sangshi, yiqie congjian, dan feichang renzhen xizhi. ta an zhao liyi guifan, zhoudang di anpai le zangli de mei ge xi jie, shen zhi lian jiping de xuanze dou feichang yongxin. zangli jieshu hou, ta dingqi jisiji fuqin, bing zai jisi shi huiguifuqin sheng qian de diandian didi, shenqie mianhuai. ta budan ziji ruci, hai jiaoyu ta de zisonghoud dai yao jizhu zuxian de jiaohui, jicheng zu xian de youliang chuantong, zuo yige dui shehui you gongxian de ren. ta zhe zhong shenzhong siyuan de jingshen, shen shen de yingxiang le ta de jiazu, shi de ta de jiazu shidai changsheng, rencai beichu.

唐の時代に、李明という役人がいました。彼は両親に大変孝行でした。父親が亡くなると、彼は自ら葬儀の世話をしました。簡素でしたが、大変丁寧でした。彼は礼儀作法に従い、葬儀の細部まで念入りに準備しました。供物選びにも細心の注意を払いました。葬儀の後、彼は定期的に父親に祭祀を行い、父親の生前のことを思い出して深く偲びました。彼は自らそうするだけでなく、子孫にも先祖の教えを忘れず、先祖の良い伝統を受け継ぎ、社会に貢献する人間になるように教育しました。彼の慎重で先見の明のある精神は、彼の家族に大きな影響を与え、その家族は代々繁栄し、多くの人材を輩出しました。

Usage

用于赞扬一个人在处理丧事时认真细致,并对后代有长远考虑。

yongyu zanyangg yige ren zai chuli sangshi shi renzhen xizhi, bing dui hougdai you changyuan kaolu

葬儀を丁寧に行い、後世への配慮も深い人を称賛する際に用いる。

Examples

  • 子曰:‘祭如在,祭神如神在。’这是强调祭祀要诚敬,慎终追远,要有一种庄严感。

    zi yue:'ji ru zai, jishen ru shen zai.' zhe shiqiangdiao jisi yao chengjing, shenzhong zhuiyuan, yao you yi zhong zhuangyangan.

    孔子曰く、『祭祀は、まるで故人がそこにいるかのようにせよ。神への祭祀は、まるで神がそこにいるかのようにせよ。』これは、祭祀が誠実で敬虔であること、先祖を敬うこと、そして厳粛さを強調している。

  • 他慎终思远,处理父亲后事非常妥帖。

    ta shenzhong siyuan, chuli fuqin houshi feichang tuotie

    彼は慎終追遠の精神で、父親の葬儀を大変丁寧に行なった。