摇摆不定 yáobǎi bùdìng 迷う

Explanation

指心意犹豫不决,来回变化。形容一个人在做决定时,思想不稳定,反复不定。

迷って決められない様子を表す言葉。決断をする際に心が定まらず、何度も揺れることを意味する。

Origin Story

从前,有一个小村庄,村里住着一位名叫阿强的木匠。他技艺高超,村里人找他做家具,总是络绎不绝。一天,一位富商来到村里,想请阿强为他打造一套精美的红木家具。阿强欣然答应,并约定好交货日期。可是,在制作的过程中,阿强却摇摆不定。他先按照富商的要求,设计了华丽的款式,但又觉得过于繁琐;接着,他又尝试了简约的风格,但又觉得不够大气;后来,他又想结合两种风格,但又担心效果不好。就这样,阿强在不同的设计之间摇摆不定,无法做出最终的决定。眼看着交货日期临近,阿强还是没能完成家具的制作。富商非常生气,责备阿强办事不力,阿强也因此失去了这次宝贵的合作机会,并因此在木匠界中留下不好的口碑,之后生意也每况愈下。

cóngqián, yǒu yīgè xiǎocūn zhuāng, cūn lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de mù jiàng. tā jìyì gāochāo, cūn lǐ rén zhǎo tā zuò jiājù, zǒng shì luòyì bùjué. yī tiān, yī wèi fù shāng lái dào cūn lǐ, xiǎng qǐng ā qiáng wèi tā dǎzào yī tào jīngměi de hóngmù jiājù. ā qiáng xīnrán dāyìng, bìng yuē dìng hǎo jiāo huò rìqī. kěshì, zài zhìzuò de guòchéng zhōng, ā qiáng què yáobǎi bùdìng. tā xiān àn zhào fù shāng de yāoqiú, shèjì le huá lǐ de kuǎnshì, dàn yòu juéde guòyú fán suǒ; jiēzhe, tā yòu shìyǎn le jiǎnyuē de fēnggé, dàn yòu juéde bùgòu dàqì; hòulái, tā yòu xiǎng jiéhé liǎng zhǒng fēnggé, dàn yòu dānxīn xiàoguǒ bù hǎo. jiù zhèyàng, ā qiáng zài bùtóng de shèjì zhī jiān yáobǎi bùdìng, wúfǎ zuò chū zuìzhōng de juédìng. yǎn kànzhe jiāo huò rìqī línjìn, ā qiáng hái shì méi néng wánchéng jiājù de zhìzuò. fù shāng fēicháng shēng qì, zébèi ā qiáng bànshì bù lì, ā qiáng yě yīncǐ shīqù le cì cì bǎoguì de hézuò jīhuì, bìng yīncǐ zài mùjiàng jiè zhōng liú xià bù hǎo de kǒubēi, zhīhòu shēngyì yě měikuàng yùxià.

昔々、ある小さな村に、阿強という名の木工が住んでいました。彼は腕が良く、村人たちはいつも彼に家具を作ってもらっていました。ある日、裕福な商人がある村を訪れ、阿強に高級なローズウッドの家具を作らせることにしました。阿強は喜んで承諾し、納期を決めていました。ところが、制作中に阿強は迷い始めます。最初は商人の要望通り豪華なデザインを考案しましたが、あまりにも装飾過多だと考えました。次に、ミニマルなスタイルを試みましたが、迫力がないと感じました。その後、二つのスタイルを組み合わせることを考えましたが、結果がどうなるか心配でした。このように、阿強は様々なデザインの間で迷い続け、最終的な決定を下すことができませんでした。納期が迫る中、家具は完成しませんでした。激怒した商人は阿強の無能を叱責し、阿強は貴重な機会を失い、評判を落とすことになりました。

Usage

形容一个人在做决定时犹豫不决,思想反复不定。常用于描述人们在面临选择时犹豫不决的情况。

xióngróng yīgè rén zài zuò juédìng shí yóuyù bùjué, sīxiǎng fǎnfù bùdìng. cháng yòng yú miáoshù rénmen zài miànlín xuǎnzé shí yóuyù bùjué de qíngkuàng.

決断を下す際に迷い、心が定まらない様子を表す。選択に直面した時に優柔不断な様子を描く際に用いられる。

Examples

  • 他一直摇摆不定,不知道该选哪个方案。

    tā yīzhí yáobǎi bùdìng, bù zhīdào gāi xuǎn nǎge fāng'àn.

    彼はずっと迷っていて、どの案を選ぶべきかわからなかった。

  • 面对老板的提问,他显得摇摆不定,难以给出明确答复。

    miàn duì lǎobǎn de tíwèn, tā xiǎndé yáobǎi bùdìng, nán yǐ gěi chū míngquè dáfù.

    上司の質問に答えるとき、彼は優柔不断で、明確な答えを出すことができなかった。

  • 在人生的十字路口,他摇摆不定,不知该如何选择。

    zài rénshēng de shízì lùkǒu, tā yáobǎi bùdìng, bù zhī gāi rúhé xuǎnzé

    人生の岐路に立って、彼は迷い、どうすればよいか分からなかった。