琴瑟和谐 琴瑟和諧
Explanation
琴瑟和谐指夫妻关系融洽,感情和睦。琴瑟是古代两种弦乐器,琴瑟合奏声音和谐悦耳,以此比喻夫妻恩爱,家庭和睦。
琴瑟和諧は、夫婦関係が円満で愛情に満ちていることを意味します。琴と瑟は古代中国の弦楽器で、共に演奏すると調和のとれた心地よい音がします。このイメージは、夫婦の仲睦まじさ、家庭の円満を表す比喩として用いられます。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一对老夫妻,老爷爷名叫张大年,老奶奶名叫李秀兰。他们结婚几十年,一直琴瑟和谐,相濡以沫。张大年年轻时,是个木匠,手艺精湛,做的家具不仅结实耐用,还雕刻精美。李秀兰心灵手巧,擅长刺绣,绣出的图案栩栩如生,色彩艳丽。他们性格互补,彼此尊重,共同经营着一个小小的家,日子过得平淡而幸福。张大年喜欢清晨在院子里练太极,李秀兰则喜欢在屋内绣花,偶尔他们会一起在院子里种花养草,打理菜园。他们很少吵架,即使有争执,也能很快化解。晚上,他们会一起坐在院子里的石凳上,欣赏着月光下的景色,静静地享受着彼此的陪伴。他们的生活虽然简单,但却充满着爱和温暖。村里的人都羡慕他们,说他们是模范夫妻。张大年和李秀兰的故事,成为了村里流传的佳话,也成为了后人学习的榜样。他们用自己的行动诠释了琴瑟和谐的真正含义:相互尊重,相互理解,共同创造美好的生活。
昔々、小さな山村に、張大年という名の老爺さんと李秀蘭という名の老婦人の夫婦が住んでいました。彼らは数十年間結婚しており、いつも仲睦まじく助け合いながら暮らしていました。張大年は若い頃、優れた腕を持つ大工でした。彼の作った家具は丈夫で長持ちするだけでなく、精巧な彫刻が施されていました。李秀蘭は器用で刺繍の腕前が素晴らしく、彼女の刺繍は生き生きとしていて色鮮やかでした。彼らは性格が互いに補完し合い、お互いを尊重しあい、小さな家を共に営み、質素ながらも幸せな生活を送っていました。張大年は毎朝庭で太極拳をするのが好きで、李秀蘭は室内で刺繍をするのが好きでした。時々、彼らは一緒に庭で花や草を育てたり、菜園の手入れをしたりしていました。彼らはめったに喧嘩せず、たとえ意見の相違があってもすぐに解決していました。夕方になると、彼らは庭の石のベンチに座って、月光の下の景色を眺め、静かに互いの時間を楽しみました。彼らの生活は質素でしたが、愛情と温かさで満ち溢れていました。村人たちは彼らを羨ましく思い、模範的な夫婦と呼んでいました。張大年と李秀蘭の物語は、村の言い伝えとなり、後世の人々にとって模範となりました。彼らの行動は、琴瑟和諧の真の意味、つまりお互いを尊重し、お互いを理解し、共に美しい人生を創造することの真の意味を示していました。
Usage
用于形容夫妻关系和谐融洽,也可形容其他方面合作无间。
夫婦関係が円満で融洽であることを表すのに用いられ、その他の分野においても、円滑な協力関係を表すのに用いられます。
Examples
-
这对夫妻琴瑟和谐,生活幸福美满。
zhè duì fū qī qín sè hé xié, shēng huó xìng fú měi mǎn.
この夫婦は琴瑟相和し、幸せな生活を送っています。
-
他们的合作非常默契,如同琴瑟和谐一般。
tā men de hé zuò fēi cháng mò qì, rú tóng qín sè hé xié yī bān
彼らの協力は非常に息が合っていて、琴瑟相和のようでした。