聪明一世,糊涂一时 一生賢く、一時愚か
Explanation
指一向聪明的人,偶尔在某件事上犯糊涂。
いつも賢い人が、ある特定のことにおいて時々間違いを犯すことを指します。
Origin Story
话说古代有一位名扬天下的智者,他一生中破解无数难题,辅佐君王,运筹帷幄,名利双收。然而,晚年他却因一时疏忽,将珍藏多年的传家宝遗失,懊悔不已。此事传为佳话,后人便用“聪明一世,糊涂一时”来形容那些平时聪明绝顶,却偶尔在某件事上犯糊涂的人。这位智者一生智慧超群,然而在生活中,他也难免会因为一时的疏忽大意,而犯下错误。这便是人生的常态,再聪明的人,也会有失误的时候。这则故事也提醒我们,无论多么聪明的人,都需保持谨慎,细致地处理每一件事情,切不可因一时疏忽而铸成大错。
昔々、名高い賢者がいたと言われています。彼は生涯にわたって数えきれないほどの難問を解決し、王様を補佐し、巧みに戦略を立て、名声と富を得ました。しかし、晩年になって、長年大切に保管していた家宝をうっかり無くしてしまい、深く後悔しました。この出来事は有名な話となり、後世の人々は「一生賢く、一時愚か」という表現を用いて、普段は非常に賢いのに、ある特定のことで時々失敗してしまう人を表現するようになりました。この賢者は生涯にわたって並外れた知能を持っていましたが、それでもうっかりミスをしてしまうことはありました。これは人生の常であり、どんなに賢い人でも間違いを犯すことがあるのです。この物語は、どんなに賢い人でも、常に慎重で注意深く、すべてのことを注意深く処理しなければならないことを思い出させてくれます。そうしなければ、一瞬の不注意で大きな間違いを犯してしまう可能性があります。
Usage
常用来形容那些平时很聪明的人,偶尔也会犯一些低级的错误。
普段は非常に賢い人が、時々小さなミスをすることを表現するために使われます。
Examples
-
他平时很精明,这次却聪明一世,糊涂一时,犯了个低级错误。
tā píngshí hěn jīngmíng, zhè cì què cōngmíng yīshì, hútu yīshí, fàn le gè dījí cuòwù.
普段は非常に抜け目がない彼だが、今回は一生賢く、一時的に愚かになり、低レベルのミスを犯した。
-
老张一向谨慎,这次却聪明一世,糊涂一时,签了份亏损的合同。
lǎo zhāng yīxiàng jǐnshèn, zhè cì què cōngmíng yīshì, hútu yīshí, qiān le fèn kuīsǔn de hétóng
張さんはいつも慎重だが、今回は一生賢く、一時的に愚かになり、損失の契約書に署名した。