自私自利 zì sī zì lì 自己中心的

Explanation

指只顾自己,不顾他人利益的行为。

自分だけのことしか考えず、他人の利益を無視する行為を指します。

Origin Story

从前,有两个兄弟一起种田。哥哥勤劳善良,总是想着如何提高产量,把收成分给家人和乡邻。弟弟则自私自利,只顾自己,把最好的田地都占为己有,还经常偷懒。后来,一场旱灾袭来,哥哥的田地虽然也受损,但他积极想办法抗旱,还帮助其他村民,最终渡过难关。弟弟则因为自己的自私,田地颗粒无收,还因此与村民闹矛盾,最终落得个孤苦伶仃的下场。

cóngqián, yǒu liǎng ge xiōngdì yīqǐ zhòng tián. gēge qínláo shànliáng, zǒngshì xiǎngzhe rúhé tígāo chǎngliàng, bǎ shōuchéng fēn gěi jiārén hé xiānglín. dìdì zé zìsī zìlì, zhǐ gù zìjǐ, bǎ zuì hǎo de tiándì dōu zhàn wéi jǐ yǒu, hái jīngcháng tōulǎn. hòulái, yī chǎng hànzāi xí lái, gēge de tiándì suīrán yě shòusǔn, dàn tā jījí xiǎng bànfǎ kàng hàn, hái bāngzhù qítā cūnmín, zuìzhōng dùguò nánguān. dìdì zé yīnwèi zìjǐ de zìsī, tiándì kèlí wúshōu, hái yīncǐ yǔ cūnmín nào máodùn, zuìzhōng luò de ge gū kǔ língdīng de xiàchǎng.

昔々、兄弟二人で一緒に田畑を耕していました。兄は勤勉で優しく、いつも収穫を増やし、家族や近隣の人々と分け合うことを考えていました。弟はというと、自分勝手な人で、一番良い土地を独り占めし、怠けることもよくありました。その後、旱魃に見舞われ、兄の田畑も被害を受けましたが、彼は積極的に旱魃対策を行い、他の村民も助け、最終的に困難を乗り越えました。弟はというと、自分の身勝手さのために収穫は全くなく、村民とも喧嘩をして、最後は孤独で貧しい生活を送ることになりました。

Usage

形容人只顾自己的利益,不考虑他人。

xióngróng rén zhǐ gù zìjǐ de lìyì, bù kǎolǜ tārén.

自分の利益のことしか考えず、他人を考慮しない人のことを形容します。

Examples

  • 他做事总是自私自利,从不替别人着想。

    ta zuòshì zǒngshì zìsī zìlì, cóng bù tì biérén zhuóxiǎng.

    彼はいつも自分勝手に行動し、人のことを全く考えない。

  • 这个人太自私自利了,只顾自己得好处。

    zhège rén tài zìsī zìlì le, zhǐ gù zìjǐ de hǎochù.

    この人はあまりにも自分勝手だ。自分の利益しか考えていない。