节上生枝 新たな問題発生
Explanation
比喻在原有问题之外又岔出了新问题。多指故意设置障碍,使问题不能顺利解决。
既存の問題に加えて新たな問題が生じることを意味します。意図的に作られた障害によって、問題解決がスムーズに進まないことを示すことが多いです。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢游历山水。一天,他来到一座风景秀丽的山谷中,准备欣赏一下美丽的景色。可是,他刚走到山谷中央,突然发现前面出现了一条湍急的河流,阻挡了他的去路。李白心想,这条河流看起来水流很急,如果贸然涉水而过,很可能会遇到危险。于是,他决定另寻他路,绕过这条河流继续前进。可是,他走了很远的路程,还是没有找到能够绕过这条河流的路。这时,李白才意识到,自己原本的计划是准备欣赏山谷美景的,可是,现在因为这条河流,让自己陷入了困境。这个计划,因为突如其来的河流,而节外生枝。李白最后只好无奈地放弃了这次赏景的计划,重新回到住处,准备下次再来。
唐の時代に、李白という名の詩人がいました。彼は山と川を旅することが大好きでした。ある日、彼は美しい谷にたどり着き、景色を堪能しようとしました。ところが、谷の中央に差し掛かった時、彼の行く手を阻む急流を発見しました。李白は考えました。「この川は流れが速そうだ。渡ろうとしたら危険かもしれない。」彼は別の道を探し、川を迂回して先に進むことにしました。しかし、彼は遠くまで歩いても、川を迂回できる道を見つけられませんでした。その時、李白は自分の最初の計画が、谷の美しい景色を楽しむことだったことに気づきました。しかし今、この予期せぬ川が問題を作り出していました。この予期せぬ障害が、彼の最初の計画を複雑にしていたのです。李白は、計画していた旅行を諦めて家に帰るしかありませんでした。いつかまた、挑戦しようと願いつつ。
Usage
常用来形容事情发展过程中,出现新的意外情况,使事情变得复杂,难以解决。
物事が発展する過程で、予期せぬ事態が発生し、物事が複雑で解決困難になることを表現する際に用いられます。
Examples
-
会议进行得很顺利,没想到最后节外生枝,又扯到了人事安排问题上。
huìyì jìnxíng de hěn shùnlì, méi xiǎngdào zuìhòu jiéwài shēngzhī, yòu chě dào le rénshì ānpái wèntí shàng
会議は順調に進んだが、最後に人事配置の問題が持ち上がり、思わぬ支障が生じた。
-
事情发展到这个地步,完全是他们自己节外生枝造成的。
shìqíng fāzhǎn dào zhège dìbù, wánquán shì tāmen zìjǐ jiéwài shēngzhī zàochéng de
事態がここまで悪化した原因は、彼らが勝手に問題を複雑にしたことにある。