火上浇油 火に油を注ぐ
Explanation
比喻使事态恶化,使冲突或矛盾更加严重。
事態を悪化させ、対立や矛盾をさらに深刻化させる比喩。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老农,他辛勤劳作,种了一片美丽的稻田。丰收在即,稻田金灿灿一片,煞是好看。然而,一场突如其来的大火却烧毁了村边的一片树林。火势凶猛,眼看着就要蔓延到老农的稻田。这时,村里的年轻人有的提水灭火,有的砍树隔离火源。但村里有个爱嚼舌根的老妇人,见此情景,却非但不帮忙,反而添油加醋,说:“这下完了,老农的稻田也保不住了!”她还故意从附近的水井里挑来一桶水,朝燃烧的树林泼去,结果水被蒸发,火势更旺了。众人见状都斥责老妇人的行为是火上浇油,害人害己。最终,大家齐心协力,总算将大火扑灭,保住了老农的稻田。这场大火让村民们深刻认识到,在危急时刻,互相帮助才能渡过难关,而火上浇油只会加剧灾难。
昔々、小さな山里に、勤勉に働き、美しい田んぼを耕す老農が住んでいました。収穫間近、田んぼは黄金色に輝き、実に美しい光景でした。ところが、突如として村近くの森が火災に見舞われました。猛火は勢いを増し、老農の田んぼに燃え広がりそうでした。その時、村の若者たちは、水を汲んで消火したり、木を切って火元を隔離したりしました。しかし、村には噂好きのお婆さんがいて、この様子を見て、手伝うどころか、火に油を注ぐようなことをしました。「もう終わりだ、老農の田んぼもダメだ!」と言いながら、近くの井戸から水を汲んで、燃えている森に投げつけました。すると、水が蒸発し、火勢はさらに強まりました。それをみた人々は、お婆さんの行為を非難し、火に油を注いだ、と叱りました。結局、皆で協力し、何とか火を消し止め、老農の田んぼを守り抜きました。この火災は、村民たちに危機の際に助け合うことの大切さを、そして火に油を注ぐことが災難を拡大させるだけであることを深く認識させました。
Usage
用于形容故意使矛盾或冲突加剧的行为。
矛盾や対立を故意に激化させる行為を形容するために用いられる。
Examples
-
他总是火上浇油,让矛盾更加激化。
tā zǒngshì huǒ shàng jiāo yóu, ràng máodùn gèngjiā jīhuà
彼はいつも火に油を注いで、対立を激化させている。
-
这件事已经够糟糕了,你还要火上浇油吗?
zhè jiàn shì qíng yǐjīng gòu zāogāo le, nǐ hái yào huǒ shàng jiāo yóu ma
事態は既に十分悪いのに、さらに油を注ぐ必要があるのか?