讲信修睦 信義を重んじ、睦まじく暮らす
Explanation
指人与人之间,国与国之间,讲究信用,谋求和睦。
人々や国家間の信頼と調和を重視することを指します。
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着两个家族,他们世世代代生活在这里,彼此之间却一直存在着隔阂和矛盾。这两个家族都以务农为生,土地资源有限,常常因为田地界限不清而发生争执,甚至大打出手。 有一天,一位德高望重的老人来到村里,他看到这两个家族的冲突,感到非常痛心。老人是一位智者,他懂得如何化解矛盾,促进和谐。他召集两个家族的族长,耐心地劝说他们放下成见,互相理解。 老人说:"土地有限,但人心无限。你们与其争斗不休,不如携手合作,共同发展。想想看,如果你们能够互相帮助,共同努力,你们的收获会更多,生活也会更好。" 老人还讲了一个故事,故事中讲到两个国家因为互相猜忌,最终走向了战争,最终两败俱伤,人民流离失所,土地荒芜。他告诫这两个家族,要吸取教训,不要重蹈覆辙。 老人一番话,让两个家族的族长深受触动。他们意识到自己之前的行为是多么愚蠢。他们决定放下成见,互相合作,共同发展。从此以后,这两个家族和睦相处,共同建设家园,过上了幸福的生活。 这个故事告诉我们,无论是在家庭、社会还是国家之间,讲信修睦都是非常重要的。只有互相尊重,互相理解,互相合作,才能创造美好的未来。
昔々、美しい村に、何世代にもわたって住んでいたが、常に争っていた2つの家族がいました。両家族とも農民で、土地資源は限られており、土地の境界線が不明瞭なことから、しばしば紛争やけんかが起こっていました。 ある日、賢い老人が村にやってきました。この争いを目の当たりにして、老人は大変悲しみました。老人は、紛争を解決し、調和を促進する方法を知っている賢者でした。老人は両家族の長を呼び集め、辛抱強く偏見を捨て、互いを理解するように説得しました。 老人は言いました。「土地は限られています。しかし、人々の心は無限です。絶え間なく争うのではなく、協力して共に発展すべきです。互いに助け合い、協力すれば、収穫も生活も豊かになるでしょう。」 老人はまた、互いに不信感を抱いていた2つの国が、最終的に戦争に突入し、荒廃し、人々は家を追われ、土地は荒れ果てたという物語を語りました。そして、過去の過ちを繰り返さないよう、教訓を学ぶよう家族に警告しました。 老人の言葉は、両家族の長の心を深く打ちました。彼らは過去の行動がいかに愚かであったかを悟りました。そして、偏見を捨て、協力し、共に発展することを決意しました。それ以来、2つの家族は調和して生活し、共同で家を建て、幸せな生活を送るようになりました。 この物語は、家族、社会、そして国々の間において、信頼と調和がいかに重要であるかを教えてくれます。相互の尊重、理解、協力があってこそ、より良い未来を創造できるのです。
Usage
形容人与人或国家之间要讲信用,保持和睦友好的关系。
人々や国家間の信頼と調和の必要性を示します。
Examples
-
邻里之间要讲信修睦。
línlǐ zhījiān yào jiǎngxìnxiūmù
近隣同士は信頼と調和を保つべきです。
-
国家之间应该讲信修睦,避免冲突。
guójiā zhījiān yīnggāi jiǎngxìnxiūmù, bìmiǎn chōngtū
国家間では信頼と調和を保ち、紛争を避けるべきです。
-
在国际交往中,讲信修睦是处理国家关系的基本原则。
zài guójì jiāowǎng zhōng, jiǎngxìnxiūmù shì chǔlǐ guójiā guānxì de jīběn yuánzé
国際交流において、信頼と調和は国家関係を処理する基本原則です。