遥遥相望 遥遥相望
Explanation
远远地互相看着。多指目标或理想相似,可以互相匹配。
遠くから互いに見合う。多くの場合、お互いに合う似たような目標や理想を表現するために使われる。
Origin Story
在古老的丝绸之路上,两个商队,一个来自繁华的长安,一个来自遥远的西域,他们沿着漫漫黄沙,各自向着对方的方向前进。尽管他们彼此从未谋面,却因为共同的贸易梦想,在心中默默地遥遥相望。长安商队满载着丝绸、瓷器,渴望将中国的文明带到西方;西域商队则携带着珍贵的香料、宝石,期盼着与东方文明的交流。他们跋山涉水,克服重重险阻,彼此的身影,在遥远的视野中若隐若现,如同两颗闪耀的星辰,遥遥相望,互相鼓励,最终在丝绸之路上的某个绿洲相遇,完成了各自的梦想。
古代のシルクロードで、一つは繁栄する長安から、もう一つは遠く離れた西域から来た二つのキャラバン隊が、果てしない砂漠を旅し、お互いのほうへ向かって進んだ。出会ったことは一度もなかったが、共通の貿易という夢で密かに結ばれ、遠くから互いに見守っていた。長安のキャラバン隊は絹と磁器を満載し、中国の文明を西洋に広めたいと切望していた。一方、西域のキャラバン隊は貴重な香辛料と宝石を持ち、東洋の文明との交流を期待していた。彼らは山々を越え川を渡り、数えきれないほどの障害を克服した。彼らのシルエットは遠くで現れ消え、輝く二つの星のように、互いに見つめ合い、励まし合い、最終的にシルクロードのオアシスで出会って、それぞれの夢を実現させた。
Usage
形容远距离的互相观望,也比喻目标或理想相似,可以互相匹配。
遠く離れた場所から互いに見守る様子を表す。また、互いに合う目標や理想を表現するのにも用いる。
Examples
-
两座山峰遥遥相望,景色壮观。
liǎng zuò shānfēng yáoyáo xiāng wàng, jǐngsè zhuàngguān.
二つの山峰が遠くから見渡せる、景色は壮観だ。
-
他们的理想遥遥相望,却从未放弃努力。
tāmen de lǐxiǎng yáoyáo xiāng wàng, què cóng wèi fàngqì nǔlì
彼らの理想は遠く離れているが、努力を諦めたことはない。