遥遥相望 Yáo Yáo Xiāng Wàng 遥遥相望

Explanation

远远地互相看着。多指目标或理想相似,可以互相匹配。

遠くから互いに見合う。多くの場合、お互いに合う似たような目標や理想を表現するために使われる。

Origin Story

在古老的丝绸之路上,两个商队,一个来自繁华的长安,一个来自遥远的西域,他们沿着漫漫黄沙,各自向着对方的方向前进。尽管他们彼此从未谋面,却因为共同的贸易梦想,在心中默默地遥遥相望。长安商队满载着丝绸、瓷器,渴望将中国的文明带到西方;西域商队则携带着珍贵的香料、宝石,期盼着与东方文明的交流。他们跋山涉水,克服重重险阻,彼此的身影,在遥远的视野中若隐若现,如同两颗闪耀的星辰,遥遥相望,互相鼓励,最终在丝绸之路上的某个绿洲相遇,完成了各自的梦想。

zài gǔlǎo de sīchóu zhī lù shàng, liǎng gè shāng duì, yīgè lái zì fán huá de cháng'ān, yīgè lái zì yáoyuǎn de xī yù, tāmen yánzhe màn màn huángshā, gèzì xiàngzhe duìfāng de fāngxiàng qiánjìn. jǐnguǎn tāmen bǐcǐ cóng wèi móumiàn, què yīnwèi gòngtóng de mào yì mèngxiǎng, zài xīn zhōng mòmò de yáoyáo xiāng wàng. cháng'ān shāng duì mǎnzài zhe sīchóu cíqì, kěwàng zhì gōngguó de wénmíng dài dào xīfāng; xī yù shāng duì zé xié dài zhe zhēnguì de xiāngliào bàoshí, qīpànzhe yǔ dōngfāng wénmíng de jiāoliú. tāmen bá shān shè shuǐ, kèfú chóng chóng xiǎnzǔ, bǐcǐ de shēnyǐng, zài yáoyuǎn de shìyě zhōng ruò yǐn ruò xiàn, rútóng liǎng kē shǎnyào de xīngxing, yáoyáo xiāng wàng, hùxiāng gǔlì, zuìzhōng zài sīchóu zhī lù shàng de mǒu gè lǜ zhōu xiāngyù, wánchéng le gèzì de mèngxiǎng.

古代のシルクロードで、一つは繁栄する長安から、もう一つは遠く離れた西域から来た二つのキャラバン隊が、果てしない砂漠を旅し、お互いのほうへ向かって進んだ。出会ったことは一度もなかったが、共通の貿易という夢で密かに結ばれ、遠くから互いに見守っていた。長安のキャラバン隊は絹と磁器を満載し、中国の文明を西洋に広めたいと切望していた。一方、西域のキャラバン隊は貴重な香辛料と宝石を持ち、東洋の文明との交流を期待していた。彼らは山々を越え川を渡り、数えきれないほどの障害を克服した。彼らのシルエットは遠くで現れ消え、輝く二つの星のように、互いに見つめ合い、励まし合い、最終的にシルクロードのオアシスで出会って、それぞれの夢を実現させた。

Usage

形容远距离的互相观望,也比喻目标或理想相似,可以互相匹配。

xiáoróng yuǎn jùlí de hùxiāng guān wàng, yě bǐyù mùbiāo huò lǐxiǎng xiāngsì, kěyǐ hùxiāng pǐ pèi

遠く離れた場所から互いに見守る様子を表す。また、互いに合う目標や理想を表現するのにも用いる。

Examples

  • 两座山峰遥遥相望,景色壮观。

    liǎng zuò shānfēng yáoyáo xiāng wàng, jǐngsè zhuàngguān.

    二つの山峰が遠くから見渡せる、景色は壮観だ。

  • 他们的理想遥遥相望,却从未放弃努力。

    tāmen de lǐxiǎng yáoyáo xiāng wàng, què cóng wèi fàngqì nǔlì

    彼らの理想は遠く離れているが、努力を諦めたことはない。