错过时机 cuò guò shí jī 好機を逃す

Explanation

指失去机会,没有把握住时机。

機会を失い、チャンスを逃すことを指します。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正值壮年,才华横溢,渴望建功立业。一次,他听说朝廷正在选拔人才,便兴冲冲地赶往长安参加科举考试。然而,他到达长安时,考试已经结束,他错过了这次改变命运的机会,不禁悲从中来,写下了许多千古流传的诗篇,表达了他的遗憾与不甘。 另一个故事发生在宋代。一位年轻的商人,精明能干,看好南方丝绸贸易的商机。他筹备了大量的资金和货物,准备南下经商。但因为路上突遇暴雨,耽误了行程,等他到达南方时,市场已经饱和,他错过了最佳的时机,不得不以低价出售货物,损失惨重。 这些故事都说明了一个道理:时间就是机会,机遇稍纵即逝,我们必须时刻保持敏锐的洞察力,抓住每一个机会,才能在人生的道路上取得成功。

hua shuo tang chao shiqi, yiwei ming jiao li bai de shiren, zhengzhi zhuangnian, caihua hengyi, kewang jiangong liye. yici, ta ting shuo chao ting zhengzai xuanba rencai, bian xingchongchong di gan wang chang'an canjia keju kaoshi. ran'er, ta daoda chang'an shi, kaoshi yijing jieshu, ta cuoguole zheci gaibian mingyun de jihui, bubing bei zhong cong lai, xie xia le xudu qian gu liuchuan de shi pian, biaoda le ta de yihan yu bugan.

唐の時代、李白という詩人は、壮年期に才能にあふれ、功名を求めていました。ある時、朝廷が人材を選抜していることを聞きつけ、長安へと急ぎました。しかし、長安に到着したときには試験はすでに終了しており、運命を変える機会を逃していました。彼は悲しみの中、多くの不朽の名作を生み出し、その無念さを表現しました。 別の物語は宋の時代です。敏腕な若き商人が、南方の絹貿易の商機を見抜きました。彼は資金と商品を準備し、南下を計画していましたが、途中大雨に見舞われ、行程が大幅に遅れました。南方に到着したときには、市場はすでに飽和状態にあり、彼は絶好の機会を逃し、商品を安値で売却せざるを得なくなり、多大な損失を被ることとなりました。 これらの物語は、時間を機会と捉え、機会は逃してはならないという教えを伝えています。人生の成功を収めるためには、常に鋭い洞察力を持ち、あらゆる機会を掴む必要があります。

Usage

主要用作宾语、谓语;形容失去机会。

zhuyao yongzuo binyu, weiyǔ; xingrong shiqu jihui

主に目的語と述語として使用されます。機会を失うことを表します。

Examples

  • 他因为犹豫不决,错过了这次升职加薪的机会。

    ta yinwei youyu bujue, cuoguole zheci shengzhi jiaxin de jihui.

    彼は優柔不断だったため、昇進昇給の機会を逃しました。

  • 创业初期,他因为缺乏经验,错过了很多商机。

    chuangye chuqi, ta yinwei quefa jingyan, cuoguole henduo shangji

    起業当初、彼は経験不足のため、多くのビジネスチャンスを逃しました。