储存行李 荷物預かり chǔcún xíngli

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问这里可以寄存行李吗?
B:可以的,请问您有什么行李需要寄存?
C:我有一个20寸的行李箱和一个背包。
B:好的,请您出示您的身份证件,以及您需要寄存的行李。
C:好的,这是我的身份证和行李。
B:请稍等,我帮您办理寄存手续。请问您需要寄存多久?
C:我想寄存一天,明天上午取。
B:好的,一共是30元,请您支付。
C:好的,谢谢!
B:不客气,请您保管好您的取件凭证。

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn zhè lǐ kěyǐ jìcún xíngli mǎ?
B:kěyǐ de, qǐngwèn nín yǒu shénme xíngli xūyào jìcún?
C:wǒ yǒu yīgè 20cùn de xíngli xiāng hé yīgè bēibāo.
B:hǎo de, qǐng nín chūshì nín de shēnfèn jiàn, yǐjí nín xūyào jìcún de xíngli.
C:hǎo de, zhè shì wǒ de shēnfèn zhèng hé xíngli.
B:qǐng shāoděng, wǒ bāng nín bànlǐ jìcún shǒuxù. qǐngwèn nín xūyào jìcún duō jiǔ?
C:wǒ xiǎng jìcún yītiān, míngtiān shàngwǔ qǔ.
B:hǎo de, yīgòng shì 30 yuán, qǐng nín zhīfù.
C:hǎo de, xièxie!
B:bú kèqì, qǐng nín bǎoguǎn hǎo nín de qǔjiàn píngzhèng.

Japanese

A:すみません、ここで荷物を預かってもらえますか?
B:はい、預かれますよ。どのような荷物ですか?
C:20インチのスーツケースとバックパックです。
B:分かりました。身分証明書と預ける荷物を提示してください。
C:はい、こちらが身分証明書と荷物です。
B:少々お待ちください。預かりの手続きをいたします。どのくらい預けますか?
C:明日午前中に取りに来るので、一日預かってもらいたいです。
B:かしこまりました。合計で30元です。お支払いください。
C:はい、ありがとうございます!
B:どういたしまして。領収書を大切に保管してください。

よく使う表現

储存行李

chǔcún xíngli

荷物預かり

文化背景

中文

在中国,许多火车站、汽车站和机场都有行李寄存服务,价格因地而异。一些酒店也提供行李寄存服务,但通常需要支付额外的费用。

在非正式场合下,人们可以直接询问“请问可以寄存行李吗?”,而在正式场合下,则可以选择更正式的表达方式,例如“请问贵处是否提供行李寄存服务?”

拼音

zài zhōngguó, xǔduō huǒchē zhàn, qìchē zhàn hé jīchǎng dōu yǒu xíngli jìcún fúwù, jiàgé yīn dì ér yì. yīxiē jiǔdiàn yě tígōng xíngli jìcún fúwù, dàn tōngcháng xūyào zhīfù éwài de fèiyòng.

zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, rénmen kěyǐ zhíjiē xúnwèn “qǐngwèn kěyǐ jìcún xíngli ma?”, ér zài zhèngshì chǎnghé xià, zé kěyǐ xuǎnzé gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì, lìrú “qǐngwèn guì chù shìfǒu tígōng xíngli jìcún fúwù?”

Japanese

日本では、多くの駅、バスターミナル、空港で手荷物預かりサービスを提供しています。料金は場所によって異なります。一部のホテルでも手荷物預かりサービスを提供していますが、通常は追加料金がかかります。

非公式な場面では、「荷物を預かってもらえますか?」と直接尋ねることができ、フォーマルな場面では、「手荷物預かりサービスはありますか?」などのよりフォーマルな表現を使うのが適切です。

高級表現

中文

请问贵处是否提供行李寄存服务,以及收费标准?

请问贵处行李寄存服务的时间限制是多久?

请问贵处行李寄存服务是否提供保险?

拼音

qǐngwèn guì chù shìfǒu tígōng xíngli jìcún fúwù, yǐjí shōufèi biāozhǔn?

qǐngwèn guì chù xíngli jìcún fúwù de shíjiān xiànzhì shì duō jiǔ?

qǐngwèn guì chù xíngli jìcún fúwù shìfǒu tígōng bǎoxiǎn?

Japanese

手荷物預かりサービスはありますか?料金はいくらですか?

手荷物預かりサービスの時間制限はありますか?

預けた荷物に対する保険はありますか?

文化禁忌

中文

不要在行李中存放违禁物品,例如易燃易爆物品、管制刀具等。

拼音

búyào zài xíngli zhōng fàngcūn wéijìn wùpǐn, lìrú yìrán yìbào wùpǐn, guǎnzhì dāojù děng.

Japanese

危険物、刃物など、禁止されているものを荷物に入れてはいけません。

使用キーポイント

中文

行李寄存服务通常在交通枢纽比较常见,价格根据行李大小和寄存时间而定。注意保管好取件凭证。

拼音

xíngli jìcún fúwù tōngcháng zài jiāotōng shūniǔ bǐjiào chángjiàn, jiàgé gēnjù xíngli dàxiǎo hé jìcún shíjiān ér dìng. zhùyì bǎoguǎn hǎo qǔjiàn píngzhèng.

Japanese

手荷物預かりサービスは、交通の要衝によく見られます。料金は荷物の大きさや預かり時間によって異なります。領収書を大切に保管してください。

練習ヒント

中文

多练习不同情境下的问答,例如行李丢失、寄存时间变更等。

模仿真实的场景进行练习,提高口语表达的流利度。

注意语气和语调的变化,以更准确地表达意思。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de wèndá, lìrú xíngli diūshī, jìcún shíjiān biàngēng děng.

mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng liànxí, tígāo kǒuyǔ biǎodá de liúlìdù.

zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà, yǐ gèng zhǔnquè de biǎodá yìsi.

Japanese

荷物が紛失した場合や預かり時間を変更する場合など、さまざまな状況での問答練習をしましょう。

実際の状況を想定して練習し、会話の流暢さを高めましょう。

言葉のニュアンスやイントネーションに注意し、より正確に意味を伝えられるようにしましょう。