寻找超市 スーパーマーケットを見つける xún zhǎo chāo shì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:请问,附近有超市吗?
B:有,往前走大概一百米,右手边有个大型超市,叫“永辉超市”。
A:谢谢!永辉超市,我知道了。大概需要走多久呢?
B:嗯,走快点的话,五分钟左右就能到。
A:好的,非常感谢!
B:不客气!

拼音

A:qing wen,fu jin you chao shi ma?
B:you,wang qian zou da gai yi bai mi,you shou bian you ge da xing chao shi,jiao“yong hui chao shi”。
A:xie xie!yong hui chao shi,wo zhi dao le。da gai xu yao zou duo jiu ne?
B:en,zou kuai dian de hua,wu fen zhong zuo you jiu neng dao。
A:hao de,fei chang gan xie!
B:bu ke qi!

Japanese

A:すみません、近くにスーパーマーケットはありますか?
B:はい、ここから約100メートル先、右手に「永輝超市(ヨンホイ・スーパーマーケット)」という大きなスーパーマーケットがあります。
A:ありがとうございます!永輝超市、知ってます。だいたいどれくらい歩きますか?
B:そうですね、早歩きなら5分くらいです。
A:分かりました、どうもありがとうございました!
B:どういたしまして!

よく使う表現

附近有超市吗?

fùjìn yǒu chāoshì ma?

近くにスーパーマーケットはありますか?

往前走

wǎng qián zǒu

まっすぐ進んでください

右手边

yòu shǒu biān

右手に

文化背景

中文

在中国,问路通常比较直接,而且人们乐于助人。

在城市里,人们通常会使用路名、地标来指路。

在农村地区,人们可能会使用更具描述性的语言来指路,例如某个标志性建筑物。

拼音

zai zhongguo,wen lu tong chang biao jia zhi jie,er qie ren men le yu zhu ren。

zai cheng shi li,ren men tong chang hui shi yong lu ming、di biao lai zhi lu。

zai nong cun di qu,ren men ke neng hui shi yong geng ju miao shu xing de yu yan lai zhi lu,li ru mou ge biao zhi xing jian zhu wu。

Japanese

中国では、道案内を尋ねる方法は通常直接的で、人々は喜んで助けてくれます。

都市部では、通常、通りの名前やランドマークを使って道順を説明します。

農村部では、ランドマークとなる建物など、より具体的な言葉を使って道順を説明することがあります。

高級表現

中文

请问最近的超市在哪里?

请问附近有没有大型超市?

请问您能指引我去最近的超市吗?

拼音

qing wen zui jin de chao shi zai na li?

qing wen fu jin you mei you da xing chao shi?

qing wen nin neng zhi yin wo qu zui jin de chao shi ma?

Japanese

一番近いスーパーマーケットはどこですか?

近くに大きなスーパーマーケットはありますか?

一番近いスーパーマーケットへの道を教えていただけますか?

文化禁忌

中文

避免在问路时语气过于强硬或不耐烦,保持礼貌和尊重。

拼音

bi mian zai wen lu shi yu qi guo yu qiang ying huo bu nai fan,bao chi li mao he zun zhong。

Japanese

道を尋ねるときは、あまりきつくしたり、いらいらしたりしないようにしましょう。礼儀正しく、敬意を払いましょう。

使用キーポイント

中文

问路时,要尽量使用标准的普通话,以便对方更容易理解。在不同的城市或地区,超市的叫法可能略有不同,例如“菜市场”、“便利店”等。

拼音

wen lu shi,yao jin liang shi yong biao zhun de pu tong hua,yi bian dui fang geng rong yi li jie。zai bu tong de cheng shi huo di qu,chao shi de jiao fa ke neng lue you bu tong,li ru“cai shi chang”、“bian li dian”deng。

Japanese

道を尋ねるときは、標準語の中国語を使用するように心がけましょう。そうすることで、相手が理解しやすくなります。都市や地域によって、スーパーマーケットの呼び方は多少異なる場合があり、「青果市場」「コンビニエンスストア」などがあります。

練習ヒント

中文

多练习不同情境下的问路对话,例如在商场、公园、车站等场景。

与朋友或家人进行角色扮演练习,提高语言表达能力。

注意观察周围环境,并学习使用相关的方位词和地标进行指路。

拼音

duo lian xi bu tong qing jing xia de wen lu dui hua,li ru zai shang chang、gong yuan、che zhan deng chang jing。

yu peng you huo jia ren jin xing jiao se ban yan lian xi,ti gao yu yan biao da neng li。

zhu yi guan cha zhou wei huan jing,bing xue xi shi yong xiang guan de fang wei ci he di biao jin xing zhi lu。

Japanese

ショッピングモール、公園、駅など、さまざまな状況で道を尋ねる練習をしましょう。

友達や家族とロールプレイングを行い、言語表現能力を高めましょう。

周囲の環境に注意を払い、関連する方位詞やランドマークを使って道順を説明することを学びましょう。