报桌号 テーブル番号を告げる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客:我们一行五位。
服务员:好的,请这边走,我带您到5号桌。
顾客:谢谢。
服务员:不客气,请慢用。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、何名様ですか?
客:5名です。
店員:かしこまりました、5番テーブルにご案内いたします。
客:ありがとうございます。
店員:どういたしまして、どうぞゆっくりお召し上がりください。
よく使う表現
报桌号
テーブル番号を告げる
文化背景
中文
在中国餐厅,服务员通常会主动报桌号,并引导顾客到座位。
在比较正式的场合,服务员可能会更礼貌地询问顾客的需求。
在非正式的场合,报桌号可能会比较简单直接。
拼音
Japanese
中国のレストランでは、店員は通常、テーブル番号を告げて客を席に案内します。
よりフォーマルな場面では、店員は客の要望をより丁寧に尋ねる場合があります。
インフォーマルな場面では、テーブル番号を告げるのはより簡潔で直接的です。
高級表現
中文
“您好,这边请,您的桌子是8号,请慢走。”
“欢迎光临,请到8号桌就坐。”
“请各位到8号桌就坐,菜马上就来。”
拼音
Japanese
「いらっしゃいませ、こちらへどうぞ、お客様のテーブルは8番です、ゆっくりどうぞ。」
「ようこそ、8番テーブルへどうぞ。」
「8番テーブルへどうぞ、料理はもうすぐ来ます。」
文化禁忌
中文
在餐厅中,不要大声喧哗,保持安静和礼貌。
拼音
zài cāntīng zhōng, bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng hé lǐmào。
Japanese
レストランでは大声で騒がないで、静かに礼儀正しくしましょう。使用キーポイント
中文
报桌号时,要清晰准确,避免歧义。注意顾客人数,确保座位安排合适。
拼音
Japanese
テーブル番号を告げるときは、はっきりと正確に言い、曖昧さを避けてください。客の数に注意し、席の配置が適切であることを確認してください。練習ヒント
中文
多练习不同情境下的报桌号表达,例如,不同人数的顾客,不同的餐厅环境等。
在练习时,可以模拟真实的场景,与朋友或家人进行角色扮演。
注意语调和语气,使其自然流畅。
拼音
Japanese
さまざまな状況下でのテーブル番号の伝え方を練習しましょう。例えば、客の数、レストランの雰囲気などです。
練習するときは、現実の状況をシミュレートし、友達や家族とロールプレイをしましょう。
イントネーションとトーンに注意し、自然で滑らかにしましょう。