描述家庭聚餐 家族夕食の説明
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
爸爸:今晚我们家聚餐,庆祝奶奶的生日!
妈妈:太好了,我已经准备好了丰盛的晚餐。
爷爷:今晚的菜真香啊,都是我的最爱。
奶奶:谢谢大家,我很开心。
哥哥:奶奶,生日快乐!
爸爸:来,大家一起举杯,祝奶奶生日快乐!
拼音
Japanese
父:今夜は家族で夕食を食べて、おばあちゃんの誕生日を祝います!
母:素晴らしいですね、美味しい夕食を用意しましたよ。
祖父:今夜の料理は本当にいいですね、全部私の好物です。
祖母:皆さん、ありがとうございます。とても嬉しいです。
兄:おばあちゃん、誕生日おめでとう!
父:さあ、皆で乾杯して、おばあちゃんに誕生日おめでとうを言いましょう!
ダイアログ 2
中文
奶奶:小明,来,多吃点菜。
小明:谢谢奶奶,奶奶做的菜太好吃了!
妈妈:慢点吃,别噎着了。
小明:嗯,知道了。
爸爸:小明,你最近学习怎么样?
拼音
Japanese
祖母:小明、さあ、もっと野菜を食べなさい。
小明:おばあちゃん、ありがとう。おばあちゃんの料理は本当に美味しい!
母:ゆっくり食べなさい、むせこまないように。
小明:うん、わかった。
父:小明、最近勉強はどう?
ダイアログ 3
中文
哥哥:这个红烧肉真好吃,你做的?
妈妈:是啊,这是我家的祖传秘方。
姐姐:哇,这秘方真厉害!
妈妈:有机会教你,你也可以做给你男朋友吃。
哥哥:好啊!
拼音
Japanese
兄:この角煮、本当に美味しいですね。お母さんが作ったんですか?
母:ええ、これはうちのお家代々の秘伝のレシピなんです。
姉:わあ、この秘伝のレシピすごいですね!
母:機会があったら教えてあげるわ。彼氏にも作ってあげられるわよ。
兄:いいですね!
よく使う表現
家庭聚餐
家族夕食
文化背景
中文
家庭聚餐在中国文化中非常重要,是家庭成员联络感情、增进亲情的重要方式。通常会在节假日或特殊日子举行。
聚餐的菜肴通常丰富多样,体现了中国饮食文化的博大精深。
家庭成员在聚餐中会互相照顾,体现了中国家庭的和睦与温馨。
正式场合与非正式场合的聚餐区别主要体现在菜肴的精致程度、餐桌的布置以及谈话内容上。正式场合的聚餐通常会更讲究礼仪,而非正式场合的聚餐则更随意。
拼音
Japanese
中国文化において、家族での夕食は非常に重要であり、家族の絆を深め、親睦を図る重要な手段です。通常は祝祭日や特別な日に開催されます。 家族夕食の料理は、通常、多様で豊富であり、中国料理文化の豊かさと奥深さを反映しています。 家族夕食では、家族はお互いを気遣い、中国の家族の調和と温かさを示しています。 正式な場と非公式な場の家族夕食の違いは、主に料理の精巧さ、テーブルのセッティング、会話の内容にあります。正式な場の家族夕食は通常よりフォーマルで、非公式な場はよりカジュアルです。
高級表現
中文
这顿饭真是宾主尽欢。
今晚的聚餐气氛融洽,其乐融融。
我们一边吃着丰盛的晚餐,一边畅谈家常。
拼音
Japanese
夕食は大成功でした。
今夜の夕食の雰囲気は、調和がとれていて、とても楽しいものでした。
私たちは豪華な夕食を楽しみながら、家庭のことを語り合いました。
文化禁忌
中文
避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意长幼有序,尊重长辈。不要大声喧哗,保持餐桌礼仪。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zhùyì cháng yòu yǒuxù, zūnzhòng chángbèi。Bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí cānzhuō lǐyí。
Japanese
政治や宗教など、デリケートな話題は避けてください。年功序列に注意し、年長者を尊重しましょう。大声で騒いだりせず、テーブルマナーを守りましょう。使用キーポイント
中文
适用于家庭成员之间的日常交流,尤其是聚餐场景。注意语言的正式程度,根据场合和对象灵活调整。
拼音
Japanese
家族構成員、特に家族夕食の場面での日常的な交流に適しています。言葉のフォーマルさを意識し、状況や相手に合わせて柔軟に調整しましょう。練習ヒント
中文
多练习不同类型的家庭聚餐对话,例如正式场合和非正式场合的对话。
尝试用不同的语气和表达方式来表达相同的意思。
可以邀请家人或朋友一起练习,模拟真实的场景。
注意观察中国家庭聚餐的习惯和礼仪,并在练习中体现出来。
拼音
Japanese
フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、様々なタイプの家族夕食の会話を練習しましょう。 同じ意味を異なるトーンや表現方法で表現してみましょう。 家族や友人と一緒に練習して、現実的な場面をシミュレーションしてみましょう。 中国の家族夕食の習慣やマナーに注意を払い、練習の中でそれを反映させましょう。