称呼同事家属 同僚の家族の呼び方 Cheng hu tongshi jia shu

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

张先生:李工,您好!这是我的爱人,王丽。
李工:您好,王女士!久仰大名。
王丽:您好,李工。
张先生:我们家孩子最近开始学钢琴了,真是让人头疼。
李工:哈哈,我家孩子也是,整天就知道玩游戏。
王丽:是啊,真是各有各的难处。

拼音

Zhang xiansheng: Li gong, nin hao! Zhe shi wo de ai ren, Wang Li.
Li gong: Nin hao, Wang nüshi! Jiu yang da ming.
Wang Li: Nin hao, Li gong.
Zhang xiansheng: Women jia hai zi zuijin kaishi xue gangqin le, zhen shi rang ren touteng.
Li gong: Haha, wo jia hai zi ye shi, zhengtian jiu zhidao wan youxi.
Wang Li: Shi a, zhen shi ge you ge de nanchu.

Japanese

張さん:李さん、こんにちは!こちらは私の奥さん、王麗です。
李さん:こんにちは、王さん!お会いできて嬉しいです。
王麗:こんにちは、李さん。
張さん:うちの子が最近ピアノを始めたんですけど、本当に大変なんです。
李さん:ははは、うちの子もそうですよ、一日中ゲームばかりしています。
王麗:そうですね、それぞれ大変なことがありますね。

よく使う表現

您好,这是我的爱人/先生/太太。

Nin hao, zhe shi wo de ai ren/xiansheng/taitai.

こんにちは、こちらは私の配偶者です。

久仰大名。

Jiu yang da ming.

お会いできて嬉しいです。

我家孩子…

Wo jia hai zi...

うちの子は…

文化背景

中文

在中国的职场环境中,称呼同事家属通常比较正式,尤其是在第一次见面的时候。

使用“先生”、“女士”或“小姐”等称呼比较普遍。

如果关系比较熟络,也可以使用更亲切的称呼,但需要注意场合。

拼音

Zai Zhongguo de zhichang huanjing zhong, cheng hu tongshi jia shu tongchang biaojiao zhengshi, youqi shi zai di yi ci jianmian de shihou.

Shi yong "xiansheng","nvshi" huo "xiaojie" deng cheng hu biaojiao pupian.

Ruguoguanxi biaojiao shulu, ye keyi shiyong geng qin qie de cheng hu, dan xu yao zhuyi changhe.

Japanese

中国の職場環境では、特に初対面の場合、同僚の家族にはフォーマルな呼びかけをするのが一般的です。

「さん」などの敬称を使用するのが一般的です。

親しい間柄であれば、より親しみのある呼び方をすることもできますが、場をわきまえる必要があります。

高級表現

中文

您可以根据具体情况灵活运用称呼,例如,如果对方的孩子比较小,可以使用“小朋友”等称呼。

在比较熟络的情况下,可以使用对方的昵称或名字。

拼音

Nin keyi genju ju ti qingkuang linhua yunyong cheng hu, liru, ruguo duifang de hai zi biaojiao xiao, keyi shiyong "xiaopengyou" deng cheng hu.

Zai biaojiao shulu de qingkuang xia, keyi shiyong duifang de nicheng huo mingzi.

Japanese

状況に合わせて柔軟に呼び方を変えることができます。例えば、相手のお子さんであれば「お子さん」などを使うことができます。

親しい間柄であれば、ニックネームや名前を使うこともできます。

文化禁忌

中文

避免使用过于亲昵的称呼,尤其是在正式场合。

拼音

Bimi shiyong guoyu qin ni de cheng hu, youqi shi zai zhengshi changhe.

Japanese

親しすぎる呼び方は避け、特にフォーマルな場では注意しましょう。

使用キーポイント

中文

称呼同事家属时,要根据场合、关系的亲疏程度来选择合适的称呼,避免失礼。

拼音

Cheng hu tongshi jia shu shi, yao genju changhe, guanxi de qinshu chengdu lai xuanze heshi de cheng hu, bimian shilis.

Japanese

同僚の家族に呼びかけるときは、状況や関係性に合わせて適切な呼び方を選び、失礼がないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

可以和朋友或同事一起练习模拟对话,熟悉不同场合下合适的称呼。

可以多看一些相关的影视作品或书籍,学习更地道的表达方式。

拼音

Keyi he pengyou huo tongshi yiqi lianxi moni duihua, shuxi butong changhe xia heshi de cheng hu.

Keyi duo kan yixie xiangguan de yingshi zuopin huo shuji, xuexi geng didao de biaoda fangshi.

Japanese

友人や同僚とロールプレイングを行い、様々な状況における適切な呼び方を練習しましょう。

関連の映画やドラマ、書籍などを参考に、より自然な表現を学びましょう。