腌制菜品 漬物料理 Yánzhì cài pǐn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:过年了,你家都准备了什么好吃的?
B:我们家准备了很多腌制的菜,比如腊肉、酱肘子、腌萝卜等等,都是过年必备的。
A:听起来真不错!腌制食品是中国传统饮食文化的重要组成部分吧?
B:是啊,腌制食品不仅味道好,而且可以长时间保存,尤其是在过去物资匮乏的年代,更是重要的食物储备。
A:那你们家腌制这些菜有什么特别的讲究吗?
B:我们家腌制腊肉,要选用上好的猪肉,再用食盐、花椒、八角等香料腌制,至少要腌制一个月才能吃。腌萝卜的话,我们要选择脆嫩的萝卜,再用盐、糖、醋等腌制,时间短一些。
A:真用心!看来腌制食品里也包含着许多文化和技艺。

拼音

A:guònián le, nǐ jiā dōu zhǔnbèi le shénme hǎochī de?
B:wǒmen jiā zhǔnbèi le hěn duō yánzhì de cài, bǐrú làròu、jiàngzhǒuzi、yánluóbo děngděng, dōu shì guònián bìbèi de.
A:tīng qǐlái zhēn bùcuò!yánzhì shípǐn shì zhōngguó chuántǒng yǐnshí wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn ba?
B:shì a, yánzhì shípǐn bùjǐn wèidào hǎo, érqiě kěyǐ chángshíjiān bǎocún, yóuqí shì zài guòqù wùzī kuīfá de niándài, gèng shì zhòngyào de shíwù chǔbèi.
A:nà nǐmen jiā yánzhì zhèxiē cài yǒu shénme tèbié de jiǎngjiu ma?
B:wǒmen jiā yánzhì làròu, yào xuǎnyòng shànghǎo de zhūròu, zài yòng shíyán、huājiāo、bājiǎo děng xiāngliào yánzhì, zhìshǎo yào yánzhì yīgè yuè cái néng chī。yánluóbo de huà, wǒmen yào xuǎnzé cuìnèn de luóbo, zài yòng yán、táng、cù děng yánzhì, shíjiān duǎn yīxiē.
A:zhēn yòngxīn!kàn lái yánzhì shípǐn lǐ yě bāohánzhe xǔduō wénhuà hé jìyì。

Japanese

A:旧正月ですね、お宅ではどんな美味しい料理を用意しましたか?
B:うちでは、臘肉、醤油煮込み豚足、漬物大根など、たくさんの漬物料理を用意しました。どれも旧正月の必需品です。
A:いいですね!漬物料理は中国の伝統的な食文化の重要な一部ですよね?
B:そうです。漬物料理は美味しいだけでなく、長持ちもするので、特に昔は物資が不足していた時代には、重要な食料備蓄でした。
A:では、ご家庭ではこれらの漬物を作るのに何か特別なこだわりはありますか?
B:うちは臘肉を作る際には、良質な豚肉を選び、塩、山椒、八角などの香辛料で漬け込みます。食べられるようになるまで、少なくとも1ヶ月は漬け込まなければいけません。漬物大根の場合は、シャキシャキとした大根を選び、塩、砂糖、酢などで漬け込みます。時間は少し短くても大丈夫です。
A:本当に手間暇かけてますね!漬物料理には多くの文化と技術が込められているんですね。

よく使う表現

腌制菜品

yánzhì cài pǐn

漬物料理

文化背景

中文

腌制食品是中国传统饮食文化的重要组成部分,许多腌制菜品都与节庆活动联系在一起,例如过年吃腊肉、腌萝卜等。不同的地区有不同的腌制方法和口味偏好。

拼音

yánzhì shípǐn shì zhōngguó chuántǒng yǐnshí wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn,xǔduō yánzhì càipǐn dōu yǔ jiéqìng huódòng liánxì zài yīqǐ,lìrú guònián chī làròu、yánluóbo děng。bùtóng de dìqū yǒu bùtóng de yánzhì fāngfǎ hé kǒuwèi piānhào。

Japanese

漬物料理は中国の伝統的な食文化において重要な部分を占めています。多くの漬物料理は祝祭行事と結びついており、例えば旧正月には臘肉や漬物大根などを食べます。地域によって漬物の作り方や好みの味が異なります。

高級表現

中文

这道腌制菜品选材考究,制作工艺精湛,充分体现了中国传统饮食文化的精髓。

这道菜的腌制方法传承了几代人的智慧,滋味独特,令人回味无穷。

拼音

zhè dào yánzhì càipǐn xuǎn cái kǎojiù,zhìzuò gōngyì jīngzhàn,chōngfèn tǐxiàn le zhōngguó chuántǒng yǐnshí wénhuà de jīngsúǐ。

zhè dào cài de yánzhì fāngfǎ chuánchéng le jǐ dài rén de zhìhuì,zìwèi dútè,lìng rén huíwèi wúqióng。

Japanese

この漬物料理は、食材の厳選と熟練の技が光り、中国の伝統的な食文化のエッセンスを十分に表現しています。

この料理の漬け込み方は、幾世代にもわたって受け継がれてきた知恵であり、独特の味わいは忘れられないものです。

文化禁忌

中文

腌制食品的卫生安全问题需要注意,避免食用变质的腌制食品。在正式场合,避免谈论腌制食品的制作过程中的不洁细节。

拼音

yánzhì shípǐn de wèishēng ānquán wèntí xūyào zhùyì,biànmiǎn shíyòng biànzhì de yánzhì shípǐn。zài zhèngshì chǎnghé,biànmiǎn tánlùn yánzhì shípǐn de zhìzuò guòchéng zhōng de bùjié xìjié。

Japanese

漬物料理の衛生面と安全面には注意が必要です。腐敗した漬物料理を食べるのは避けましょう。正式な場では、漬物料理の製造過程における不潔な細部については話題にしないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

腌制菜品在中国的节庆活动中非常常见,尤其是在春节期间。根据年龄和身份的不同,可以选择不同程度的腌制菜品进行品尝和交流。

拼音

yánzhì cài pǐn zài zhōngguó de jiéqìng huódòng zhōng fēicháng chángjiàn,yóuqí shì zài chūnjié qījiān。gēnjù niánlíng hé shēnfèn de bùtóng,kěyǐ xuǎnzé bùtóng chéngdù de yánzhì càipǐn jìnxíng pǐncháng hé jiāoliú。

Japanese

漬物料理は中国の祝祭行事、特に旧正月によく見られます。年齢や身分に応じて、様々な漬物料理を選んで試食したり、交流したりできます。

練習ヒント

中文

可以先从简单的腌制菜品开始练习,例如腌萝卜、腌黄瓜等。

可以模仿对话中提到的场景,与朋友或者家人进行练习。

可以尝试用不同的方式表达相同的意思,例如可以使用更高级的词汇或者更复杂的句型。

拼音

kěyǐ xiān cóng jiǎndān de yánzhì càipǐn kāishǐ liànxí,lìrú yánluóbo、yánhuánguā děng。

kěyǐ mófǎng duìhuà zhōng tídào de chǎngjǐng,yǔ péngyǒu huòzhě jiārén jìnxíng liànxí。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá xiāngtóng de yìsi,lìrú kěyǐ shǐyòng gèng gāojí de cíhuì huòzhě gèng fùzá de jùxíng。

Japanese

簡単な漬物料理から練習を始めましょう。例えば、漬物大根や漬物きゅうりなどです。

会話で出てきた場面を真似て、友達や家族と練習してみましょう。

同じ意味を違う表現で試してみましょう。例えば、より高度な語彙や複雑な文法を使ってみましょう。