计算优惠 割引計算
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐,再来两碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁和麻婆豆腐都是38元一份,米饭是5元一碗。一共是86元。
顾客:请问可以用支付宝支付吗?
服务员:可以的,我们这里支持支付宝、微信支付和现金支付。
顾客:好的,我用支付宝支付。
服务员:好的,请您扫码支付。谢谢您的光临!
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、何にいたしますか?
客:宮保鶏丁と麻婆豆腐を一つずつ、それからご飯を二杯お願いします。
店員:かしこまりました。宮保鶏丁と麻婆豆腐はどちらも38元、ご飯は一杯5元です。合計で86元になります。
客:支付宝で支払えますか?
店員:はい、支付宝、微信支付、現金のいずれでもお支払いいただけます。
客:では、支付宝でお願いします。
店員:QRコードをお読みください。ご利用ありがとうございました!
ダイアログ 2
中文
顾客A:老板,这件衣服打几折?
老板:这件衣服现在做促销活动,八五折。
顾客A:那原价多少?
老板:原价是200元。
顾客A:八五折是多少?
老板:200乘以0.85等于170元。
拼音
Japanese
客A:店主、この服は何割引ですか?
店主:この服は今セール中で、15パーセントオフです。
客A:元の値段はいくらですか?
店主:元の値段は200元です。
客A:15パーセントオフだと、いくらになりますか?
店主:200に0.85を掛けると170元になります。
よく使う表現
计算优惠
割引計算
文化背景
中文
在中国,计算优惠的场景非常普遍,例如商场促销、餐厅打折等。人们通常会使用计算器或者心算来计算最终价格。
在非正式场合下,人们可以直接问“打几折?”,而在正式场合,则会比较礼貌地询问具体的优惠政策。
拼音
Japanese
中国では、割引計算の場面は非常に一般的です。例えば、ショッピングモールでのセールやレストランの割引などです。通常、電卓や暗算を使って最終価格を計算します。
インフォーマルな状況では、「何割引ですか?」と直接尋ねることができ、フォーマルな状況では、具体的な割引制度についてより丁寧にお尋ねします。
高級表現
中文
我们可以根据不同的商品或服务,制定更灵活的优惠策略。
除了直接打折,还可以考虑赠送小礼品、积分兑换等方式。
拼音
Japanese
様々な商品やサービスに合わせて、より柔軟な割引戦略を策定できます。
直接割引以外にも、小さなプレゼントやポイントプログラムなどを検討できます。
文化禁忌
中文
避免在讨价还价时过于强硬,要保持礼貌和尊重。
拼音
bi mian zai tao jia jia shi guoyu qiangying,yao baochi limao he zunzhong。
Japanese
値切る際に、強引になりすぎないように、礼儀正しく尊重の念を持って接しましょう。使用キーポイント
中文
在使用计算优惠时,要注意价格的单位,以及折扣的计算方法。一些商家可能会使用一些技巧来迷惑消费者,所以要仔细核对。
拼音
Japanese
割引計算を使用する際は、価格の単位と割引の計算方法に注意しましょう。一部の業者は消費者を混乱させるためにテクニックを使用することがありますので、注意深く確認することが必要です。練習ヒント
中文
可以和朋友一起模拟购物场景,练习计算优惠。
可以多去一些商店或餐厅,实际应用所学的知识。
可以关注一些促销信息,练习计算最终价格。
拼音
Japanese
友人と協力して、買い物のシミュレーションを行い、割引計算の練習をしましょう。
様々なお店やレストランに行き、学んだ知識を実践的に活用してみましょう。
セール情報などに注目し、最終価格の計算練習をしてみましょう。