询问特调饮品 特製ドリンクを尋ねる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想问问你们有没有什么特调饮品推荐?
服务员:有的,我们今天有几款特调,比如桂花乌龙茶、玫瑰柠檬水、还有杨梅气泡酒,您想了解一下哪种?
顾客:桂花乌龙茶听起来不错,可以介绍一下吗?
服务员:桂花乌龙茶是用上等的乌龙茶和新鲜的桂花酿制而成,清香甘甜,回味悠长,很适合您现在这个天气。
顾客:听起来很不错,那就来一杯桂花乌龙茶吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、何かお伺いできますか?
客:こんにちは、何かおすすめのお酒はありますか?
店員:はい、今日は数種類の特製ドリンクをご用意しております。例えば、桂花烏龍茶、ローズレモネード、楊梅スパークリングワインなどです。どれにご興味がありますか?
客:桂花烏龍茶が良さそうですね、もう少し詳しく教えていただけますか?
店員:桂花烏龍茶は、上質な烏龍茶と新鮮な金木犀の花で造られており、香りが良く、甘みがあり、余韻が長く続きます。今日の天気にもぴったりです。
客:それはいいですね、桂花烏龍茶を一杯ください。
店員:かしこまりました、少々お待ちください。
よく使う表現
请问你们有什么特调饮品推荐?
何かおすすめのお酒はありますか?
可以介绍一下这款特调饮品吗?
もう少し詳しく教えていただけますか?
这杯特调饮品多少钱?
これはいくらですか?
文化背景
中文
在正式场合,询问特调饮品时,应使用礼貌的语言,例如“请问……”;在非正式场合,可以随意一些。
点餐时,可以先了解特调饮品的成分、口味等信息,再决定是否点单。
根据个人喜好选择饮品,不必盲目跟风。
拼音
Japanese
フォーマルな場では、「〜いただけますか?」など、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。インフォーマルな場では、よりくだけた表現でも問題ありません。
注文する際には、まず特製ドリンクの材料や味などを確認してから注文するかどうか決めましょう。
自分の好みに合わせて飲み物を選びましょう。流行に盲従する必要はありません。
おすすめしてくれたことに感謝の言葉を伝えるのは礼儀正しいことです。注文するしないに関わらず、感謝の言葉を伝えましょう。
高級表現
中文
请问您能否推荐一款清爽解暑的特调饮品?
除了菜单上的饮品,请问还有其他创意特调吗?
请问这款特调饮品的特色和亮点是什么?
拼音
Japanese
暑さ対策にぴったりの爽やかな特製ドリンクをオススメしていただけますか?
メニュー以外に、他に創作特製ドリンクはありますか?
この特製ドリンクの特徴や魅力は何ですか?
文化禁忌
中文
不要大声喧哗,影响他人用餐;不要随意触碰他人餐具;不要浪费食物。
拼音
bùyào dàshēng xuānhuá,yǐngxiǎng tārén yòngcān;bùyào suíyì chùpèng tārén cānjù;bùyào làngfèi shíwù。
Japanese
大声で話したり、他の客の食事の邪魔をしたりしないこと。他人の食器に触らないこと。食べ物を残さないこと。使用キーポイント
中文
询问特调饮品时,要根据自己的喜好和场合选择合适的语言表达;注意倾听服务员的介绍,并礼貌地表达自己的需求;点餐后,要耐心等待,并保持良好的用餐礼仪。
拼音
Japanese
特製ドリンクを尋ねるときは、自分の好みや場に応じて適切な言葉を選びましょう。店員の説明をよく聞き、自分の希望を丁寧に伝えましょう。注文後も、辛抱強く待ち、良いマナーを守りましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场合下询问特调饮品的表达方式。
尝试用不同的语气和表达方式来询问,体会其中的差异。
可以和朋友或家人一起练习,模拟真实场景。
拼音
Japanese
様々な状況で特製ドリンクを尋ねる表現を練習しましょう。
色々なトーンや表現で尋ねてみて、違いを体感しましょう。
友達や家族と練習して、実際のようなシチュエーションを再現してみましょう。