一马当先 yī mǎ dāng xiān 선두를 달리다

Explanation

这个成语形容一个人做事领先、带头,积极主动。

이 속담은 어떤 일을 할 때 앞장서서, 주도적으로, 능동적으로 하는 사람을 묘사합니다.

Origin Story

在古代战场上,战鼓擂响,士兵们排成整齐的队列,准备冲锋。这时,一位将军策马飞奔,第一个冲向敌阵,他的士兵们也紧随其后,势不可挡。这便是“一马当先”的典故。

zài gǔ dài zhàn chǎng shàng, zhàn gǔ léi xiǎng, shì bīng men pái chéng zhěng qí de duì liè, zhǔn bèi chōng fēng. zhè shí, yī wèi jiāng jūn cè mǎ fēi bēn, dì yī gè chōng xiàng dí zhèn, tā de shì bīng men yě jǐn suí qí hòu, shì bù kě dǎng. zhè biàn shì “yī mǎ dāng xiān” de diǎn gù.

고대 전쟁터에서 북소리가 울려 퍼지고, 군사들은 가지런히 대열을 이루어 돌격할 준비를 하고 있었다. 그때 한 장군이 말을 타고 앞장서서 적진으로 돌진했다. 그의 군사들도 뒤따라 적진에 돌입했고, 막을 수 없는 기세였다. 이것이 바로

Usage

这个成语多用于赞扬工作、学习或比赛中表现突出的人。

zhè ge chéng yǔ duō yòng yú zàn yáng gōng zuò, xué xí huò bǐ sài zhōng biǎo xiàn tū chū de rén.

이 속담은 주로 일, 공부 또는 경기에서 뛰어난 성적을 거둔 사람을 칭찬할 때 사용됩니다.

Examples

  • 比赛一开始,他就一马当先,冲在了最前面。

    bǐ sài yī kāi shǐ, tā jiù yī mǎ dāng xiān, chōng zài le zuì qián miàn.

    경주가 시작되자마자 그는 선두로 달려 나갔다.

  • 在工作中,我们要一马当先,勇于担当。

    zài gōng zuò zhōng, wǒ men yào yī mǎ dāng xiān, yǒng yú dān dàng.

    일에서는 솔선수범하여 책임을 져야 한다.

  • 学习也要一马当先,才能取得好成绩。

    xué xí yě yào yī mǎ dāng xiān, cái néng qǔ dé hǎo chéng jì.

    좋은 결과를 얻으려면 공부를 제일 잘해야 한다.