一马当先 yī mǎ dāng xiān Der Erste im Rennen

Explanation

这个成语形容一个人做事领先、带头,积极主动。

Dieses Idiom beschreibt jemanden, der in etwas führend, initiativ und aktiv ist.

Origin Story

在古代战场上,战鼓擂响,士兵们排成整齐的队列,准备冲锋。这时,一位将军策马飞奔,第一个冲向敌阵,他的士兵们也紧随其后,势不可挡。这便是“一马当先”的典故。

zài gǔ dài zhàn chǎng shàng, zhàn gǔ léi xiǎng, shì bīng men pái chéng zhěng qí de duì liè, zhǔn bèi chōng fēng. zhè shí, yī wèi jiāng jūn cè mǎ fēi bēn, dì yī gè chōng xiàng dí zhèn, tā de shì bīng men yě jǐn suí qí hòu, shì bù kě dǎng. zhè biàn shì “yī mǎ dāng xiān” de diǎn gù.

Auf einem alten Schlachtfeld, die Trommeln schlugen, die Soldaten standen in einer geordneten Reihe bereit, um anzugreifen. In diesem Moment ritt ein General auf seinem Pferd voraus und stürmte als erster in die feindliche Formation. Seine Soldaten folgten ihm dicht auf den Fersen und waren unaufhaltsam. Dies ist die Geschichte von "der Erste im Rennen" - „一马当先“.

Usage

这个成语多用于赞扬工作、学习或比赛中表现突出的人。

zhè ge chéng yǔ duō yòng yú zàn yáng gōng zuò, xué xí huò bǐ sài zhōng biǎo xiàn tū chū de rén.

Dieses Idiom wird oft verwendet, um Menschen zu loben, die in Arbeit, Studium oder Wettkämpfen hervorragende Leistungen erbringen.

Examples

  • 比赛一开始,他就一马当先,冲在了最前面。

    bǐ sài yī kāi shǐ, tā jiù yī mǎ dāng xiān, chōng zài le zuì qián miàn.

    Er war der Erste im Rennen.

  • 在工作中,我们要一马当先,勇于担当。

    zài gōng zuò zhōng, wǒ men yào yī mǎ dāng xiān, yǒng yú dān dàng.

    Bei der Arbeit müssen wir die Initiative ergreifen und Verantwortung übernehmen.

  • 学习也要一马当先,才能取得好成绩。

    xué xí yě yào yī mǎ dāng xiān, cái néng qǔ dé hǎo chéng jì.

    Um gute Leistungen zu erzielen, muss man beim Lernen der Erste sein.