丢盔卸甲 diū kuī xiè jiǎ 투구와 갑옷을 버리다

Explanation

形容军队战败溃逃,丢弃盔甲的景象,也比喻彻底失败,一败涂地。

패배한 군대가 투구와 갑옷을 버리고 도망치는 장면을 묘사하며, 완전한 붕괴와 패배를 의미하는 표현.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉军队在与魏国交战中遭遇惨败。诸葛亮率领的精锐部队,在敌军强大的攻势下,损失惨重,最终不得不丢盔卸甲,狼狈逃窜。士兵们丢弃了盔甲兵器,抱头鼠窜,军营顿时乱成一团。这场战役,蜀汉损失数万兵将,士气大减,为蜀汉后期的战略部署带来了巨大的困难。此役之后,“丢盔卸甲”便成为了形容军队战败溃逃的常用词语,也用来比喻彻底失败的景象。

hua shuo san guo shi qi, shu han jun dui zai yu wei guo jiao zhan zhong zao yu can bai. zhuge liang lv ling de jing rui bu dui, zai di jun qiang da de gong shi xia, sun shi can zhong, zui zhong bu de bu diu kui xie jia, lang bei tao cuan. bing shi men diu qi le kui jia bing qi, bao tou shu cuan, jun ying deng shi lun cheng yi tuan. zhe chang zhan yi, shu han sun shi shu wan bing jiang, shi qi da jian, wei shu han hou qi de zhan lue bu shu dai lai le ju da de kun nan. ci yi zhi hou, “diu kui xie jia” bian cheng le xing rong jun dui zhan bai kui tao de chang yong ci yu, ye yong lai bi yu che di shi bai de jing xiang.

삼국 시대 위나라와의 전투에서 촉한군은 참패를 당했습니다. 제갈량이 이끄는 정예 부대는 적군의 맹공격에 막대한 피해를 입고 결국 투구와 갑옷을 버리고 혼란스럽게 도망칠 수밖에 없었습니다. 병사들은 갑옷과 무기를 버리고 도망치며 군영은 순식간에 혼란에 빠졌습니다. 이 전투에서 촉한군은 수만 명의 병사를 잃었고, 사기는 크게 저하되어 촉한의 후기 전략적 배치에 큰 어려움을 가져왔습니다. 이 전투 이후 “투구와 갑옷을 버리다”는 말은 군대의 패주를 묘사하는 말로 널리 사용되었으며, 완전한 패배의 광경을 나타내는 말이 되기도 했습니다.

Usage

主要用于形容军队战败逃窜的场景,也用来比喻彻底失败。

zhu yao yong yu xing rong jun dui zhan bai tao cuan de chang jing, ye yong lai bi yu che di shi bai

주로 군대의 패주 장면을 묘사하는 데 사용되며, 완전한 패배를 의미하기도 한다.

Examples

  • 敌军丢盔卸甲,狼狈逃窜。

    di jun diu kui xie jia,lang bei tao cuan

    적군은 투구와 갑옷을 버리고 패주했다.

  • 面对强大的对手,他们丢盔卸甲,溃不成军。

    mian dui qiang da de duishou, tamen diu kui xie jia, kui bu cheng jun

    강력한 적과 마주하여 투구와 갑옷을 버리고 완전히 패배했다..