丢盔卸甲 miğfer ve zırh atmak
Explanation
形容军队战败溃逃,丢弃盔甲的景象,也比喻彻底失败,一败涂地。
Yenilen bir ordunun miğfer ve zırhlarını atıp kaçtığı sahneyi tanımlar; ayrıca tamamen çöküşü ve yenilgiyi tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉军队在与魏国交战中遭遇惨败。诸葛亮率领的精锐部队,在敌军强大的攻势下,损失惨重,最终不得不丢盔卸甲,狼狈逃窜。士兵们丢弃了盔甲兵器,抱头鼠窜,军营顿时乱成一团。这场战役,蜀汉损失数万兵将,士气大减,为蜀汉后期的战略部署带来了巨大的困难。此役之后,“丢盔卸甲”便成为了形容军队战败溃逃的常用词语,也用来比喻彻底失败的景象。
Üç Krallık döneminde, Shu Han ordusunun Wei krallığına karşı savaşta ağır bir yenilgi yaşadığı anlatılır. Zhuge Liang komutasındaki seçkin birlikler, düşman ordusunun güçlü taarruzu altında ağır kayıplar verdi ve sonunda miğferlerini ve zırhlarını bırakıp düzensiz bir şekilde kaçmak zorunda kaldılar. Askerler miğferlerini ve silahlarını bırakarak paniğe kapılıp kaçtılar ve ordu kampı anında bir kargaşaya dönüştü. Bu savaşta Shu Han on binlerce asker kaybetti, moralleri bozuldu ve bu durum Shu Han'ın gelecekteki stratejik planlamasında büyük zorluklar yarattı. Bu savaştan sonra, “miğfer ve zırh atmak” bir ordunun yenilgisini ve kaçışını tanımlamak için yaygın bir terim haline geldi ve ayrıca tam bir yenilgi sahnesini tanımlamak için de kullanılır.
Usage
主要用于形容军队战败逃窜的场景,也用来比喻彻底失败。
Genellikle yenilen bir ordunun kaçış sahnesini tanımlamak için kullanılır, ayrıca tamamen bir yenilgiyi tanımlamak için de kullanılır.
Examples
-
敌军丢盔卸甲,狼狈逃窜。
di jun diu kui xie jia,lang bei tao cuan
Düşman birlikleri miğferlerini ve zırhlarını atıp panik halinde kaçtılar.
-
面对强大的对手,他们丢盔卸甲,溃不成军。
mian dui qiang da de duishou, tamen diu kui xie jia, kui bu cheng jun
Güçlü bir rakiple karşı karşıya kaldıklarında, miğferlerini ve zırhlarını atıp tamamen yenildiler.