丢盔卸甲 兜と鎧を捨てる
Explanation
形容军队战败溃逃,丢弃盔甲的景象,也比喻彻底失败,一败涂地。
敗走する軍隊が兜や鎧を放棄する様子を表し、徹底的な失敗や大敗を意味する言葉。
Origin Story
话说三国时期,蜀汉军队在与魏国交战中遭遇惨败。诸葛亮率领的精锐部队,在敌军强大的攻势下,损失惨重,最终不得不丢盔卸甲,狼狈逃窜。士兵们丢弃了盔甲兵器,抱头鼠窜,军营顿时乱成一团。这场战役,蜀汉损失数万兵将,士气大减,为蜀汉后期的战略部署带来了巨大的困难。此役之后,“丢盔卸甲”便成为了形容军队战败溃逃的常用词语,也用来比喻彻底失败的景象。
三国時代の魏国との戦いにおいて、蜀漢軍は壊滅的な敗北を喫しました。諸葛亮率いる精鋭部隊は、敵軍の猛攻の前に壊滅的な被害を受け、ついに兜や鎧を捨てて、狼狽しながら逃げ出さざるを得ませんでした。兵士たちは甲冑や武器を捨てて、逃げ惑い、軍営はたちまち混乱に陥りました。この戦いで蜀漢軍は数万の兵士を失い、士気は大きく低下し、蜀漢の後期の戦略展開に大きな困難をもたらしました。この戦いの後、「兜と鎧を捨てる」という言葉は、軍隊の敗走を形容する言葉として広く使われるようになり、徹底的な敗北の光景を表す言葉にもなりました。
Usage
主要用于形容军队战败逃窜的场景,也用来比喻彻底失败。
主に軍隊の敗走を表す場面で使用され、徹底的な敗北を意味することもある。
Examples
-
敌军丢盔卸甲,狼狈逃窜。
di jun diu kui xie jia,lang bei tao cuan
敵軍は兜と甲冑を捨てて、あわてて逃げ出した。
-
面对强大的对手,他们丢盔卸甲,溃不成军。
mian dui qiang da de duishou, tamen diu kui xie jia, kui bu cheng jun
強力な敵に直面し、彼らは兜と甲冑を捨てて、完全に敗北した。