丢盔卸甲 бросить шлемы и доспехи
Explanation
形容军队战败溃逃,丢弃盔甲的景象,也比喻彻底失败,一败涂地。
Описание сцены разгромленного войска, бросающего свои шлемы и доспехи и бегущего; также используется для описания полного краха и поражения.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉军队在与魏国交战中遭遇惨败。诸葛亮率领的精锐部队,在敌军强大的攻势下,损失惨重,最终不得不丢盔卸甲,狼狈逃窜。士兵们丢弃了盔甲兵器,抱头鼠窜,军营顿时乱成一团。这场战役,蜀汉损失数万兵将,士气大减,为蜀汉后期的战略部署带来了巨大的困难。此役之后,“丢盔卸甲”便成为了形容军队战败溃逃的常用词语,也用来比喻彻底失败的景象。
Рассказывают, что во времена Трех Царств армия Шу Хань потерпела сокрушительное поражение в битве с царством Вэй. Элитные войска под командованием Чжугэ Ляна, под мощным наступлением вражеской армии, понесли большие потери и, в конце концов, были вынуждены бросить шлемы и доспехи и бежать в беспорядке. Солдаты бросили свои шлемы и оружие, спасаясь бегством, и военный лагерь мгновенно превратился в хаос. В этой битве Шу Хань потеряла десятки тысяч солдат, боевой дух упал, и это создало большие трудности для последующего стратегического планирования Шу Хань. После этой битвы “бросить шлемы и доспехи” стало распространенным термином для описания поражения и бегства армии, а также используется для описания сцены полного провала.
Usage
主要用于形容军队战败逃窜的场景,也用来比喻彻底失败。
В основном используется для описания сцены бегства разбитого войска, а также для описания полного краха.
Examples
-
敌军丢盔卸甲,狼狈逃窜。
di jun diu kui xie jia,lang bei tao cuan
Вражеские войска бросили шлемы и доспехи и бежали в панике.
-
面对强大的对手,他们丢盔卸甲,溃不成军。
mian dui qiang da de duishou, tamen diu kui xie jia, kui bu cheng jun
Перед лицом могущественного противника они бросили шлемы и доспехи и были полностью разбиты.