决胜千里 천리 밖에서 승부를 결정하다
Explanation
形容将帅雄才大略,指挥若定,能够在千里之外运筹帷幄,决定战争的胜负。
능숙한 장군의 능력을 보여주는, 전략적으로 계획하고 멀리서 전투에서 승리하는 능력을 설명합니다.
Origin Story
话说汉高祖刘邦战胜项羽后,在洛阳南宫设宴庆功。席间,他问众臣:‘我与项羽相比,究竟有什么不同?’群臣纷纷赞扬刘邦仁义。刘邦却谦虚地说:‘运筹帷幄之中,决胜千里之外,非子房所长也;安抚百姓,使之乐业,非萧何所长也;率兵打仗,战无不胜,非韩信所长也。但我有幸能够得到这三位贤才辅佐,方能取得天下。’这便是刘邦的‘决胜千里’的智慧,他懂得借助贤才之力,才能成就大业。这故事说明了,个人能力再强,也需要团队的合作才能取得更大的成就。
한 고조 유방이 항우를 물리친 후, 낙양 궁궐에서 승전 잔치를 열었다는 이야기가 전해집니다. 연회 자리에서 그는 신하들에게 물었습니다. “나와 항우의 차이점은 무엇인가?” 신하들은 유방의 인의를 칭찬했습니다. 그러나 유방은 겸손하게 이렇게 대답했습니다. “장막 속에서 작전을 세우고 천리 밖에서 승리를 거머쥐는 것은 장량의 능력이고, 백성을 달래고 삶을 풍요롭게 하는 것은 소하의 능력이고, 군대를 이끌고 싸워 반드시 승리하는 것은 한신의 능력이다. 그러나 나는 다행히도 이 세 명의 현명한 인재들의 도움을 받았기에 천하를 얻을 수 있었다.” 이것이 유방의 “천리 밖에서 승부를 결정한다”는 지혜입니다. 그는 현명한 인재들의 힘을 빌림으로써 대업을 성취한 것입니다. 이 이야기는 아무리 능력 있는 개인이라도 더 큰 성과를 얻으려면 팀워크가 필요하다는 것을 보여줍니다.
Usage
用于形容在指挥战争或领导工作中,能够高瞻远瞩,运筹帷幄,从而取得胜利。
전쟁이나 업무 지휘에서 선견지명과 전략적인 대응으로 승리를 거머쥐는 모습을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
他运筹帷幄,决胜千里,取得了最终的胜利。
ta yun chou wei wo jue sheng qian li qu de le zui zhong de shengli
그는 본영에서 작전을 세우고 멀리서 승리를 거두었다.
-
这位将军运筹帷幄,决胜千里,指挥若定
zhe wei jiang jun yun chou wei wo jue sheng qian li zhi hui ruo ding
이 장군은 본영에서 작전을 세우고 멀리서 승리를 거두었다. 그의 명령은 정확하고 굳건했다.