决胜千里 Decidir a vitória a milhares de quilômetros
Explanation
形容将帅雄才大略,指挥若定,能够在千里之外运筹帷幄,决定战争的胜负。
Descreve as habilidades de um general capaz que planeja estrategicamente e ganha batalhas de longe, mostrando sua alta competência.
Origin Story
话说汉高祖刘邦战胜项羽后,在洛阳南宫设宴庆功。席间,他问众臣:‘我与项羽相比,究竟有什么不同?’群臣纷纷赞扬刘邦仁义。刘邦却谦虚地说:‘运筹帷幄之中,决胜千里之外,非子房所长也;安抚百姓,使之乐业,非萧何所长也;率兵打仗,战无不胜,非韩信所长也。但我有幸能够得到这三位贤才辅佐,方能取得天下。’这便是刘邦的‘决胜千里’的智慧,他懂得借助贤才之力,才能成就大业。这故事说明了,个人能力再强,也需要团队的合作才能取得更大的成就。
Diz-se que depois que o Imperador Gaozu da Dinastia Han, Liu Bang, derrotou Xiang Yu, ele realizou um banquete de celebração em seu palácio em Luoyang. Durante o banquete, ele perguntou a seus ministros: 'Qual é a diferença entre eu e Xiang Yu?' Os ministros elogiaram a benevolência e a retidão de Liu Bang. Mas Liu Bang respondeu humildemente: 'O planejamento estratégico e a vitória à distância são os pontos fortes de Zhang Liang; acalmar o povo e garantir sua prosperidade são os pontos fortes de Xiao He; liderar o exército à vitória são os pontos fortes de Han Xin. Mas eu tive a sorte de ter esses três homens talentosos me ajudando, e é por isso que eu pude conquistar o império.' Essa é a sabedoria de 'decisão sobre milhares de li' de Liu Bang: ele entendeu como usar os pontos fortes de homens talentosos para alcançar seus objetivos. A história mostra que mesmo os indivíduos mais fortes dependem do trabalho em equipe para alcançar maior sucesso.
Usage
用于形容在指挥战争或领导工作中,能够高瞻远瞩,运筹帷幄,从而取得胜利。
Usado para descrever como alguém pode ser estratégico e ter visão de longo prazo em comando militar ou liderança, alcançando assim a vitória.
Examples
-
他运筹帷幄,决胜千里,取得了最终的胜利。
ta yun chou wei wo jue sheng qian li qu de le zui zhong de shengli
Ele planejou na sede e ganhou uma vitória decisiva de longe.
-
这位将军运筹帷幄,决胜千里,指挥若定
zhe wei jiang jun yun chou wei wo jue sheng qian li zhi hui ruo ding
Este general planejou na sede e ganhou uma vitória decisiva de longe, suas ordens foram precisas e firmes.