刻舟求剑 Ke Zhou Qiu Jian 배를 새겨 칼을 찾다

Explanation

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

사물이 변화하고 있음에도 불구하고, 과거의 방식에 고집하는 사람을 비유하는 말입니다.

Origin Story

战国时期,一个楚国人坐船渡长江,船行至江山时他不小心将身上佩带的宝剑掉到水中,但没能及时抓住,于是就在掉剑的地方船舷作了一个记号,船靠岸后就在刚做记号的地方下水去摸他的宝剑,结果一无所获。

zhan guo shi qi, yi ge chu guo ren zuo chuan du chang jiang, chuan xing zhi jiang shan shi ta bu xiao xin jiang shen shang pei dai de bao jian diao dao shui zhong, dan mei neng ji shi zhua zhu, yu shi jiu zai diao jian de di fang chuan xian zuo le yi ge ji hao, chuan kao an hou jiu zai gang zuo ji hao de di fang xia shui qu mo ta de bao jian, jie guo yi wu suo huo

전국 시대에, 초나라 사람이 배를 타고 장강을 건너고 있었습니다. 배가 강산에 가까워졌을 때, 그는 실수로 허리에 차고 있던 칼을 물속에 떨어뜨렸습니다. 하지만 즉시 잡지 못하고, 그 자리에 배의 옆면에 표시를 해 두었습니다. 배가 뭍에 닿자, 그는 표시를 해 둔 곳에서 물에 뛰어들어 칼을 찾았지만, 결국 찾지 못했습니다.

Usage

这个成语用来讽刺那些固执己见,不善变通的人。

zhe ge cheng yu yong lai feng ci na xie gu zhi ji jian, bu shan bian tong de ren.

이 속담은 고집이 세고 유연하지 못한 사람을 비웃기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 因应各种情况,我们不可以刻舟求剑,不懂得变通。

    yin ying ge zhong qing kuang, wo men bu ke yi ke zhou qiu jian, bu dong de bian tong.

    우리는 상황에 맞춰서, 고정관념에 사로잡혀서는 안 됩니다.

  • 这种刻舟求剑的人,当然不能给他做大事的机会。

    zhe zhong ke zhou qiu jian de ren, dang ran bu neng gei ta zuo da shi de ji hui

    이렇게 융통성이 없는 사람에게 큰 일을 맡길 수는 없습니다.