刻舟求剑 Ke Zhou Qiu Jian Cercare una spada nella barca

Explanation

比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

È una metafora per le persone che non capiscono che le cose cambiano e continuano a pensare in modo statico.

Origin Story

战国时期,一个楚国人坐船渡长江,船行至江山时他不小心将身上佩带的宝剑掉到水中,但没能及时抓住,于是就在掉剑的地方船舷作了一个记号,船靠岸后就在刚做记号的地方下水去摸他的宝剑,结果一无所获。

zhan guo shi qi, yi ge chu guo ren zuo chuan du chang jiang, chuan xing zhi jiang shan shi ta bu xiao xin jiang shen shang pei dai de bao jian diao dao shui zhong, dan mei neng ji shi zhua zhu, yu shi jiu zai diao jian de di fang chuan xian zuo le yi ge ji hao, chuan kao an hou jiu zai gang zuo ji hao de di fang xia shui qu mo ta de bao jian, jie guo yi wu suo huo

Durante il periodo dei Regni Combattenti, un uomo dello stato di Chu stava attraversando il Fiume Azzurro in barca per un viaggio. Quando la barca raggiunse la riva del fiume, fece cadere accidentalmente la spada che portava alla cintura in acqua, ma non ebbe il tempo di prenderla. Così fece un segno sul lato della barca dove la spada era caduta. Quando la barca attraccò, scese in acqua dal punto in cui aveva fatto il segno per cercare la sua spada, ma non trovò nulla.

Usage

这个成语用来讽刺那些固执己见,不善变通的人。

zhe ge cheng yu yong lai feng ci na xie gu zhi ji jian, bu shan bian tong de ren.

Questo idioma è usato per deridere coloro che sono testardi e inflessibili.

Examples

  • 因应各种情况,我们不可以刻舟求剑,不懂得变通。

    yin ying ge zhong qing kuang, wo men bu ke yi ke zhou qiu jian, bu dong de bian tong.

    Dobbiamo adattarci alle diverse situazioni, non possiamo essere rigidi come cercare una spada nella barca.

  • 这种刻舟求剑的人,当然不能给他做大事的机会。

    zhe zhong ke zhou qiu jian de ren, dang ran bu neng gei ta zuo da shi de ji hui

    Chi si comporta come cercare una spada nella barca, ovviamente non deve avere l'opportunità di fare grandi cose.